信望愛聯合聖經公會聖經中的植物和樹木字典內容

回目錄
標題1.19 懸鈴樹(《和》、《和修》、《呂》作「楓樹」;《思》作「楓樹、白楊」)(plane)
內容

經文出處

עֶרְמוֹן
‘ermon
創 30:37結 31:8

πλάτανος
platanos
七十士譯本:德訓篇 24:14

 

討論

祖海里確信, 結 31:8 中的‘ermon就是三球懸鈴樹(學名Platanus orientalis),主要的根據是阿拉伯人稱這種樹為dilba,而這個詞出自亞蘭文。‘Ermon這個名稱可能來自希伯來文‘erom (意為「裸露的」),指樹皮剝落,樹幹因此看似裸露。

如果迪比河谷(Wadi Dilb)這個俗名與阿拉伯文dilba有關,那麼懸鈴樹在過去可能非常繁多。今天,懸鈴樹在上約旦河谷及其支流地區相當常見,並且廣泛分佈於地中海東部地區以及伊拉克和伊朗的山區。

 

描述

懸鈴樹高大而舒展,枝幹粗大,葉緣分裂,葉面多毛,形如手掌。以色列的懸鈴樹高度可達20米(66英呎),樹幹直徑可達50厘米(2英呎),開綠色的小花,種子較小,包裹在長著剛毛的圓形果實裡。果實裂開後,會釋放出帶有絨毛的種子,隨風飄得很遠。

 

特殊意義

創 30:37 ,雅各選用的可能是懸鈴樹的枝子,因為懸鈴樹的樹皮很容易一條條剝下,露出白色或黃色的內層。在古時,懸鈴樹被希臘人、羅馬人和波斯人譽為遮蔭樹。 結 31:8 將懸鈴樹、香柏樹和beroshim(「柏樹」或「希臘杜松」)與「上帝的園」聯繫在一起,說明這些樹特別美麗。在七十士譯本:德訓篇 24:14 ,智慧被比作佳美、高大的懸鈴樹。

 

翻譯

真正的懸鈴樹生長在歐洲和北美洲,另外地中海東部地區和伊朗也有一些品種。(英國的一種野生楓樹被誤稱為「懸鈴樹」。)對於 創 30:37 中雅各育羊的故事,亞洲、拉丁美洲和非洲的翻譯者沒有當地樹種可以選用,因此需要考慮音譯,經文中提到的其他樹木(楊樹、杏樹)也要在譯法上配合。然而,在 結 31:8 ,懸鈴樹用在比喻性的語境中,翻譯者可以相應地將其譯為當地樹木。在這節經文中,埃及被比作一棵高大的香柏樹,任何其他樹木,如懸鈴樹和杉樹,都不能與之媲美。這裡,對「懸鈴樹」的翻譯取決於翻譯者如何處理其他樹木。

希伯來文引用עֶרְמוֹן
‘ermon
創 30:37 |結 31:8 |
希臘文引用πλάτανος
platanos
七十士譯本:德訓篇 24:14


信望愛CBOL計畫