信望愛聯合聖經公會聖經中的植物和樹木字典內容

回目錄
標題1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)
內容

經文出處

-樹-

אֵלָה, אַלָּה
’elah, ’alah
創 35:4書 24:26士 6:11,士 6:19撒上 17:2,撒上 17:19,撒上 21:10撒下 18:9,撒下 18:10,撒下 18:14王上 13:14代上 10:12賽 1:30,賽 6:13結 6:13何 4:13

אַיִל
’ayil
賽 1:29,賽 57:5,賽 61:3結 31:14

’elem
詩 56:1

σχῖνος
schinos
七十士譯本:蘇撒納傳 1:54

τερέμινθος
tereminthos
七十士譯本:德訓篇 24:16

-果實-

בָּטְנִים
boten
創 43:11

-樹脂-

צֳרִי
tsori
創 37:25,創 43:11耶 8:22,耶 46:11,耶 51:8結 27:17

 

討論

希伯來文’elah’alah指聖經中提到的三種黃連木中的任何一種:(1)大西洋黃連木(學名Pistacia atlantica);(2)篤耨香黃連木(Pistacia palaestinaPistacia terebinthus );(3)乳香黃連木(Pistacia lentiscusPistacia lenticus ),又稱乳香樹。

根據祖海里的意見,大西洋黃連木,又名椴樹(teil tree),分佈在尼革夫1、下加利利和但河河谷。赫珀說,基列地曾盛產大西洋黃連木,樹幹和樹皮可作為芳香樹脂(乳香)的原料出口到埃及。這種樹為旱地樹,生長在常綠林地和矮灌木草原的鄰接地帶(注意 撒上 17:2,19 21:10 中的「以拉谷」)。大西洋黃連木的堅果可用來染色和鞣革,烤熟後也可以食用。這些堅果常在阿拉伯市場上售賣,比篤耨香黃連木的果實大,與聖地之外出產的真正的開心果非常不同(見下文)。

篤耨香黃連木主要生長在樹林茂密的山丘,經常與一般的橡樹混生。小小的球形堅果可以整個生吃,或烤熟吃。這些堅果(boten)可能就是雅各的兒子帶到埃及的禮物( 創 43:11 );但是祖海里認為,這些禮物也可能是盛產於波斯(現伊朗)的、真正的開心果樹(阿月渾子樹;學名Pistacia vera)的果實。

乳香黃連木是一種生長在基列山的灌木或灌木叢,可能就是 創 37:25 所載以實瑪利人販賣的「乳香」(希伯來文tsori)的原料,也可能在 創 43:11 與開心果一起被雅各的兒子帶到埃及。 創 37:25 耶 8:22 46:11 均提到基列與乳香(學名Tsori)之間的聯繫,說明乳香的原料是巴勒斯坦特有的一種植物,所以乳香tsori可以用來交換埃及的貨物。《耶利米書》指的可能是由篤耨香樹脂製成的藥膏。

 

描述

篤耨香樹的外形很像橡樹,但葉子呈羽狀。大西洋黃連木可長到10米(33英呎)高。篤耨香黃連木較矮,高可達5米(17英呎)。乳香黃連木,或乳香樹,是一種小灌木或小喬木,高為1-3米(3-10英呎),枝幹切開會流出芳香的樹脂。樹脂乾燥成硬塊後再磨碎,溶解在橄欖油中,可用來製作藥品、香水、薰香、清漆和膠水。

 

特殊意義

這兩種比較高大的黃連木都受到古代以色列人和其他民族的崇敬。他們在黃連木樹林裡築壇,有時還在那裡埋葬死者。乳香黃連木的樹脂因藥用價值而被珍視,這就是為什麼以實瑪利人( 創 37:25 )和雅各的眾子( 創 43:11 )將其作為交易的貨物帶到埃及。七十士譯本:德訓篇 24:16 用枝幹舒展的黃連木來比喻智慧。

 

翻譯

何 4:13 ,KJV將本應是「篤耨香樹」的樹木譯作“elms”(「榆樹」)。在 創 35:4 中,示劍那裡的篤耨香樹(’elah)似乎與 創 12:6 中的橡樹(’elon)相衝突。有些譯本在這兩處都使用「橡樹」來統一譯詞。其他譯本則都譯作「篤耨香樹」。還有的譯本將這兩處都譯作「大樹」或「聖樹」。’Elah很有可能在某個時期變成了大樹的通稱。

篤耨香黃連木只生長在中東地區,但黃連木屬(學名Pistacia)樹種分佈很廣,從南歐經亞洲,一直到菲律賓等地區都有。如果在當地找不到同屬樹木,建議使用一般性的短語,或者從一種主要語言進行音譯,例如terebinti,或根據希伯來文音譯為elahi

詩 56:1 :雖然希伯來文’elem詩 56 的標題中常作「無聲」的意思,但大多數解經家更傾向於將其視為「篤耨香樹」(’elah’alah)的另一種拼寫法。

0 內容引用的聖經版本或參考資料之縮寫/簡稱請見7.2 中文譯本7.3 現代外文譯本7.5 詞典、文本研究和其他參考文獻
「尼格夫」又稱「內蓋夫」,「南方」的意思,聖經和合本翻譯為「南地」、「南」。

希伯來文引用אֵלָה, אַלָּה
’elah, ’alah
創 35:4 |書 24:26 |士 6:11 |士 6:19 |撒上 17:2 |撒上 17:19 |撒上 21:10 |撒下 18:9 |撒下 18:10 |撒下 18:14 |王上 13:14 |代上 10:12 |賽 1:30 |賽 6:13 |結 6:13 |何 4:13 |
אַיִל
’ayil
賽 1:29 |賽 57:5 |賽 61:3 |結 31:14 |
’elem
H01905600100012
0:0 |
בָּטְנִים
boten
創 43:11 |
צֳרִי
tsori
創 37:25 |創 43:11 |耶 8:22 |耶 46:11 |耶 51:8 |結 27:17 |
希臘文引用σχῖνος
schinos
七十士譯本:蘇撒納傳 1:54
τερέμινθος
tereminthos
德訓篇 24:16


信望愛CBOL計畫