信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題2.19.2 攻城坡道、攻城土壘(siege ramp, siege mound)
內容

經文出處

סֹלְלָה
sollah
撒下 20:15王下 19:32賽 37:33耶 6:6,耶 32:24,耶 33:4結 4:2,結 17:17,結 21:27(《和》 結 21:22 ),結 26:8但 11:15

 

描述和用途

攻城坡道是一條道路,通向被攻擊城邑的城牆。設防城經常建造在高地上,難以靠近,並且撞城槌(參2.19.7 撞城槌(battering ram) )非常沉重,移動困難。在這種情況下,攻擊者可以建築一條斜坡或道路,以便把撞城槌和其他攻城器械運送上去。

 

翻譯

根據上下文,翻譯者並不總是能夠確定希伯來文sollah是指攻城營壘還是攻城斜坡。大多數譯本選擇「攻城土丘」之類的表達,但是大部分讀者不能明白這究竟是什麼。在 結 4:2 ,GNT譯為“earthworks”(「土木工事」),這是比較現代的詞彙,但不能表明構築物的功能。NIV比較清楚一些,英文意為「一道直達城邑的斜坡」。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用סֹלְלָה
sollah
撒下 20:15 |王下 19:32 |賽 37:33 |耶 6:6 |耶 32:24 |耶 33:4 |結 4:2 |結 17:17 |結 21:27 |結 26:8 |但 11:15 |


信望愛CBOL計畫