信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.1.6.8 新房、洞房、內室(婚床)(bridal chamber [marriage bed])
內容

經文出處

חֶדֶר
cheder
士 15:1珥 2:16

חֻפָּה
chupah
詩 19:6(《和》 詩 19:5珥 2:16

νυμφών
numfōn
七十士譯本:多俾亞傳 6:14,多俾亞傳 6:17

παστός
pastos
七十士譯本:瑪加伯上 1:27,瑪加伯三書 1:19,瑪加伯三書 4:6

 

描述和用途

新房是新婚夫婦在婚禮後用來休息的房間。

 

翻譯

在 七十士譯本:瑪加伯上 1:27 中,希臘文pastos可能有多種含義。除了上述定義,該詞還指新婚夫婦圓房時的床,因此可譯為「婚床」(如NJB)。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用חֶדֶר
cheder
士 15:1 |珥 2:16 |
חֻפָּה
chupah
詩 19:6 |珥 2:16 |
希臘文引用νυμφών
numfōn
七十士譯本:多俾亞傳 6:14 多俾亞傳 6:17
παστός
pastos
瑪加伯上 1:27 瑪加伯三書 1:19 瑪加伯三書 4:6


信望愛CBOL計畫