信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.15.2.3.9.1 箍、環、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「橫棍」;《呂》作「箍子」)(band, ring, rod)
內容

經文出處

חשׁק, חָשׁוּק
chashaq(動詞), chashuq
創 34:8出 27:10,出 27:11,出 27:17,出 36:38,出 38:10,出 38:11,出 38:12,出 38:17,出 38:19,出 38:28申 7:7,申 10:15,申 21:11王上 9:19代下 8:6詩 91:14賽 38:17

 

描述和用途

這些包銀的箍的確切作用不詳。事實上,經文並沒有說明院子外圍每根柱子上有多少個箍,也沒有說明箍的確切位置。這些箍可能只是裝飾,也可能是用來加固木柱子以防止開裂。也有人認為帷幔可能是固定在箍上的,以免被風吹得過於鼓脹。有位解經家認為,希伯來文chashuq指的是從上到下纏繞柱子的一條繩索。

 

翻譯

建議翻譯者盡量選擇一個通用詞語來翻譯「箍」。

出 27:17:這節經文使用了第10節希伯來文名詞chashuq的動詞形式,意思可能是「箍緊」(NRSV、NJPSV直譯)或「相連」(GNT、NJB直譯)。「箍緊」是指每根柱子都有箍圍著柱頂。「連接」是指柱子之間由「銀杆」(GNT直譯)連接在一起。這節經文的第一部分也可以表達為:「他們要用銀杆連接院子四圍所有的柱子。」

如果遵循GNT和NJB的解釋,則表明是用連接「杆」來支撐柱子,而帷幔也可能掛在這些杆上。然而,帳幕的幔子和門簾顯然是掛在帶鈎子的柱子上(參 出 26:32,37 )。因此,大多數譯本採納另一種解釋,認為這些物件是每根柱子頂部的「箍」(如NIV、TOT)。

帳棚橛、帳棚樁:參3.2.2 帳棚橛、帳棚樁(tent peg, stake)

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用חשׁק, חָשׁוּק
chashaq(動詞), chashuq
創 34:8 |出 27:10 |出 27:11 |出 27:17 |出 36:38 |出 38:10 |出 38:11 |出 38:12 |出 38:17 |出 38:19 |出 38:28 |申 7:7 |申 10:15 |申 21:11 |王上 9:19 |代下 8:6 |詩 91:14 |賽 38:17 |


信望愛CBOL計畫