信望愛聯合聖經公會聖經中的植物和樹木字典內容

回目錄
標題3.5.11 芸香(rue)
內容

經文出處

πήγανον
pēganon
路 11:42

 

討論

在耶穌時期,聖地只有一種比較常見的野生芸香,即敘利亞芸香(學名Ruta chalepensis),這很可能就是耶穌斥責法利賽人時提到的那種芸香( 路 11:42 )。後來,猶太人從南歐引入了一種栽培類芸香(學名Ruta graveolens),這種芸香和敘利亞芸香十分相似。直到今天,芸香在從敘利亞到西奈的整個中東地區仍然很常見。芸香具有濃郁的特殊氣味,現今仍用於烹飪和入藥。希臘人、羅馬人和猶太人用它來治療蛇咬,以及蜜蜂、黃蜂和蝎子的蟄刺;另外,他們認為芸香還可以治療精神錯亂、癲癇,甚至「邪惡之眼」。在後聖經時期的猶太文學作品中,芸香被稱為pigam,這個詞與希臘文pēganon阿拉伯文fegan同源。

 

描述

芸香是一種小型灌木植物,可長到1米(3英呎)高,在地面處就開始生出許多枝子,開許多黃色花朵,葉子很香。

 

特殊意義

古猶太法典《他勒目》規定,種植的植物應獻上十分之一。新約時期,人們已經種植了芸香、蒔蘿等從前沒有種植過的植物。法利賽人把《他勒目》中關於奉獻的規條應用到了這些小作物上,使普通百姓的生活更加艱難,但他們卻忽略了公義和憐憫,這是耶穌和法利賽人之間的核心分歧。

 

翻譯

根據 路 11:42 中「薄荷」的具體譯法,翻譯者可以使用一個文化上的對等詞來翻譯「芸香」,或者使用一個表示「薄荷、芸香和各種香草」的一般性短語。由於這裡的語境是非修辭性的,所提到的植物也是中東獨有的,因此適合採用「芸香」的音譯;可以按照希臘文pēganon或某種主要語言進行音譯。英文“rue”(「芸香」)源自古英文ruwe,而ruwe則源於拉丁文ruta和希臘文rhyte

希臘文引用πήγανον
pēganon
路 11:42 |


信望愛CBOL計畫