標題 | 4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm]) |
內容 | 經文出處בֹּשֶׂם
討論希伯來文bosem在英文譯本中通常譯為“balm”(「香膏」;源自balsam「香脂」),可指任何類型的芳香治療物質,但也特指某種樹木的產物,即香脂樹或麥加香脂樹(學名Commiphora gileadensis)。阿拉伯人稱其為balasam或balasham。在《他勒目》中,這種樹被稱為afarsimon。另外,在隱•基底附近的考古發掘發現了一座古老的香脂油加工廠。 莫爾登克認為, 歌 5:1 中的bosem(譯為「香料」)是指黄蓍膠(參4.2.7 黄蓍(黄蓍膠)(《和》、《和修》、《呂》作「香料」;《思》作「樹膠」)(tragacanth [gum tragacanth]) )。本手冊則認同祖海里和赫珀的觀點,認為bosem與麥加香脂有關。
描述麥加香脂樹性喜沙漠或半沙漠氣候,可長到2-3米(7--10英呎)高,葉子小而皺,以3片為一組,花為白色,結有豌豆大小的紅色漿果,裡面有一粒芳香的黃色種子。幼嫩樹枝的樹皮為灰色,長成後變成棕色。樹幹和樹枝會自動滲出綠色樹脂液滴,但是採脂者也可以切開樹枝來加快樹脂採集的過程。液滴會由綠色變為棕色,聚在一處落到地上,然後被人收集起來。
特殊意義在聖經時期,香脂油是聖膏油、藥物和香水的成分之一。
翻譯儘管一些地方有香脂樹的特定名稱,如阿拉伯半島西南部和索馬里等地,但也可以使用一般性的詞語或短語來翻譯bosem。世界各地的乾旱地區至少分佈有上百種沒藥屬(學名Commiphora)植物。有些地區的翻譯者會認識這些植物,還有一些翻譯者可能只知道香料市場上銷售的乾沒藥樹脂。 |
希伯來文引用 | בֹּשֶׂם bosem 出 25:6 |出 30:23 |出 35:8 |出 35:28 |王上 10:2 |王上 10:10 |王上 10:25 |王下 20:13 |代上 9:29 |代上 9:30 |代下 9:1 |代下 9:9 |代下 9:24 |代下 16:14 |代下 32:27 |斯 2:12 |歌 4:10 |歌 4:14 |歌 4:16 |歌 5:1 |歌 5:13 |歌 6:2 |歌 8:14 |賽 3:24 |賽 39:2 |結 27:22 | |