標題 | 4.3.4.1 油燈套蓋、燈剪(《和》作「盤、蠟剪、鑷子」;《和修》作「鉗子、燈剪」;《思》作「刀、蠟剪」;《呂》作「蠟燭剪」)(Snuffer, wick trimmer) |
內容 | 經文出處מְזַמֶּרֶת
描述和用途油燈套蓋是一種蓋子,蓋在燃燒著的燈心上,通過隔斷空氣來達到熄滅燈火的目的。經文提到聖殿用的油燈套蓋是由金子做的。 燈剪是一種剪刀,用來剪斷燒焦了的燈心,以減少油燈燃燒冒出來的煙。
翻譯關於希伯來文mzamereth具體指什麼,各譯本存在分歧。這個詞可能指某種樂器,但是我們查閱的譯本都沒有反映這個意思。同一個希伯來文詞根也可以表示「剪、修剪」(參 利 25:4 ),正是根據這一點,有些譯本(如NIV、NCV)將其解作一種剪刀,用來剪斷燒焦了的燈心。還有譯本(如RSV、CEV)認為這是一種蓋子,罩在燃燒著的燈心上面使其熄滅。另外一種解釋是,這是一個放在燈盞下面的小盤子,用來接住燈心燒焦後產生的灰燼。 如果當地不知道油燈或者至少不用蠟燭作大範圍照明,翻譯者很難找到合適的詞語來翻譯這個希伯來文詞語。即使是像「燈剪」(“wick trimmers”;NCV)或「油燈套蓋」(“lamp snuffers”;CEV)這樣的表達,也不易為現代讀者所理解。建議翻譯者選擇一個大多數人能夠理解的表達,並在可能情況下附加註釋或術語簡釋條目,來描述油燈的使用方法(參5.1 油燈和燈心(Oil lamp and wick) )。 幔子、帷幔、帷帳:參3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帳(curtain, veil, drape) 。 |
註 | 內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目 |
希伯來文引用 | מְזַמֶּרֶת mzamereth 王上 7:50 |王下 12:14 |王下 25:14 |代下 4:22 |耶 52:18 | |