标题 | 1.5.3.2 纺锤(spindle) |
内容 | 经文出处כִּישׁוֹר
描述和用途在拉出纤维后,将纤维的一端固定到纺锤上,纺锤是一根长椭圆形的短棒,顶部有一个重物(整速轮)。将纺锤悬吊在空中并旋转,就可将附着的纤维纺成线。线越纺越长,绕在纺锤的中部,直到所有纤维都被拉出并纺成线。 藉由纺锤的旋转,即可得到结实的「纺制线」。表示这种纺制或加捻线的希伯来文为shazar(总是以moshzar的词形出现),见于 箴 31:19 出 26:31,36 27:9,16,18 出 28:6,8,15 36:8,35,37 38:9,16,18 39:2,5,8,24,28-29 ;在七十士译本:德训篇 45:10 中是希腊文klōthō。
翻译箴 31:19 :这节经文的原文字面意为,「她伸手拿卷线杆,她的手把住纺锤」,RSV采用了直译。但是,对于大多数现代文化中的读者来说,这样翻译没有传递出多少信息。通俗译本一般只描述女子的活动,而不提到她使用的具体工具。GNT英文直译作,「她纺自己的线,织自己的布」。NCV更进一步,描述了纺线的动作,英文直译作「她用手做线,并编织自己的布料」。CEV试图进一步简化这节经文,译成「她纺自己的布料」,但这可能太过了。人不是直接「纺」出布料的,即使读者知道线是如何纺出来的,也不能这样翻译。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | כִּישׁוֹר kishor 箴 31:19 | פֶּלֶךְ pelek 撒下 3:29 |箴 31:19 | |