标题 | 11.3.1.9 罢特(bath) |
内容 | 经文出处בַּת
Bath(罢特)是干量「伊法」的对应液量。 王上 7:26 代下 4:5 :在这两节经文中,铜海的容量是用「罢特」来度量的。学者对于「罢特」的具体大小并未达成一致意见,因此各译本在翻译 王上 7:26 所记铜海的容量时,差异非常的大,比如80,000升(FRCL直译)、40,000升(GECL直译)、11,000加仑(CEV直译)、10,000加仑(GNT直译),等等。请注意, 王上 7:26 所记容量为2,000罢特,而 代下 4:5 作3,000罢特。翻译者不应该试图统一这两个数值。另参4.3.2 圣殿:海(Temple: sea, tank) 中的讨论。 赛 5:10 :参上文11.3.1.4 贺梅珥(homer) 关于「贺梅珥」的注解。 结 45:10,11,14 :这几节经文指出伊法和罢特是一样的,都是一贺梅珥的十分之一。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | בַּת bath 王上 7:26 |王上 7:38 |代下 2:9 |代下 4:5 |赛 5:10 |结 45:10 |结 45:11 |结 45:14 | |