标题 | 2.8 战斧(《和》、《和修》作「枪」;《思》作「长矛」;《吕》作「矛和大斧」)(battle-axe) |
内容 | 经文出处סגר
描述和用途战斧有一个手柄,长约人身高的一半,装上金属制成的斧头,斧头的两边都磨出锋利的刃。士兵可以用战斧进行近距离搏斗,并且可以在不改变抓握手势的情况下,朝两个方向挥舞。插图所示为斧刃的一种可能形状。
翻译希伯来文sgor似乎是祈使语气动词,意思是「关闭、切断」,因此《七十士译本》将其理解为「俘虏、囚禁」。很多译本把它视为第二种武器,紧随前面提及的剑之后,并且大多翻译为「投枪」(“javelin”;RSV、NJPSV)。不过,《〈诗篇〉手册》(A Handbook on Psalms,第329页)指出,昆兰古卷有证据显示,sgor是一种用于作战的斧子。有几个译本(GNT、NASB、ITCL)采纳了这种解释。NJB引用昆兰古卷将其译为“pike”(「长矛」),这是一种比较长的枪,以戳刺攻敌。本手册建议采用「战斧」这个译法。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | סגר sgor 诗 35:3 | |