内容 | 经文出处
הֵיכָל
heykal
王上 6:17,王上 6:33,王上 7:50|代下 4:22,代下 29:16|尼 6:10,尼 6:11|诗 5:8(《和》 诗 5:7 ),诗 11:4,诗 18:7(《和》 诗 18:7 ),诗 138:2|赛 6:1|结 8:16,结 41:1,结 41:4,结 41:15,结 41:20,结 41:21,结 41:23,结 41:25,结 42:8|拿 2:5(《和》 拿 2:4 ),拿 2:8(《和》 拿 2:7 )|弥 1:2|哈 2:20|玛 3:1
קֹדֶשׁ
qodesh
出 29:30,出 30:13,出 30:24,出 31:11,出 35:19,出 36:3,出 36:4,出 36:6,出 38:24,出 38:25,出 38:26,出 38:27,出 39:1,出 39:41|利 4:6,利 5:15,利 6:23(《和》 利 6:30 ),利 10:4,利 10:17,利 10:18,利 12:4,利 14:13,利 16:2,利 16:3,利 16:16,利 16:17,利 16:20,利 16:23,利 16:27,利 16:33,利 27:3,利 27:25|民 3:28,民 3:31,民 3:32,民 3:47,民 3:50,民 4:12,民 4:15,民 4:16,民 7:13,民 7:19,民 7:25,民 7:31,民 7:37,民 7:43,民 7:49,民 7:55,民 7:61,民 7:67,民 7:73,民 7:79,民 7:85,民 7:86,民 8:19,民 18:5,民 18:16,民 28:7|王上 8:8,王上 8:10|代上 23:32,代上 24:5|代下 5:11,代下 29:5,代下 29:7,代下 30:19,代下 35:5|拉 9:8|诗 60:8(《和》 诗 60:6 ),诗 63:3(《和》 诗 63:2 ),诗 68:18(《和》 诗 68:17 ),诗 68:25(《和》 诗 68:24 ),诗 74:3,诗 108:8(《和》 诗 108:7 ),诗 134:2,诗 150:1|赛 43:28,赛 62:9,结 41:21,结 41:23,结 42:14,结 44:27,结 45:2|但 8:13,但 8:14,但 9:26,玛 2:11
ἅγιος
hagia
来 9:2,来 9:24|七十士译本:德训篇 45:24
σκηνή
skēnē
来 9:2,来 9:6
描述
圣所(直译:圣洁的地方)是耶路撒冷圣殿或早期帐幕的内部,分为两个房间,一个外面的房间,一个里面的房间。「圣所」可以指这两个房间中的任何一个。通常,「圣所」指的是幔子外面较大的房间,这个房间西侧的小房间则被称为「至圣所」或「最圣洁的地方」(参3.15.2.2 至圣所、最圣洁的地方(Holy of Holies, Most Holy Place) )。帐幕内的圣所大小为10×20肘(约5×10米或16.5×33英尺),而圣殿中的圣所大小为20×40肘(10×20米或33×66英尺)。
翻译
在有些语言中,圣所靠外面的房间可以简单译为「帐幕/圣殿中的第一个房间」或「帐幕/圣殿中的第一间圣室」。「圣所/圣洁的地方」也可以译为「避讳的地方(或房间)」,或「限制进入的场所」,意思是只有祭司才可以进入。
把圣所的第一部分称为「圣洁的地方」,问题可能会比较复杂,因为在有些语言中,「地方」一词仅仅是指一个地点,而不是封闭空间。因此,「圣洁的地方」在这些语言中必须译为「圣洁的房间」。其他译法有「上帝(临在)的地方/房间」和「上帝的地方/房间」。在 利 20:3 ,CEV英文意为「敬拜我(耶和华)的地方」。
利 21:23 :这里的「我的圣所」(RSV直译)一词是复数,学者们对此感到意外和困扰。有些学者认为,这说明在某个时期,以色列人敬拜上帝的圣所不只一个,但其他学者认为这是指「我的圣所和里面的所有器物」(TOB)。这种解释在本质上正是NJB、NAB和GNT所采用的解释,目标语言也应该采用。按字面翻译「我的众圣所」(复数)会误导读者,而单数的「我的圣所」(NIV、LB)又不能准确地反映文本。
来 9:1-2 :第1节中的「圣所」(“sanctuary”;RSV)字面意思作「圣洁的地方」(希腊文hagion),在这里指的是整个敬拜的地方。它在 来 8:2 中也被称为「帐棚」(“tent”;RSV;希腊文skēnē)。在9:2使用了另一个希腊文词语(hagia,字面意为「圣洁的各地方」)来指圣所,即圣所靠外的那个房间。然而,由于希腊文的「帐棚」一词已被用来描述整个建筑(8:2)、圣所(9:2)和至圣所(9:3),这就使文本变得很复杂。为了解决这个问题,GECL把9:2的开头译为「有一个包含两个房间的帐棚」。NJB的做法也类似,译为「有一个由两个隔间组成的帐棚」。《希伯来书》的作者无意详细陈明任何特定圣所的情况,但他提供的那些细节,与一个大房间被幔子分成两部分的基本情况是一致的。 |