内容 | 经文出处
עַמּוּד
‘amud
出 13:21,出 13:22,出 14:19,出 14:24,出 26:32,出 26:37,出 27:10,出 27:11,出 27:12,出 27:14,出 27:15,出 27:16,出 27:17,出 33:9,出 33:10,出 35:11,出 35:17,出 36:36,出 36:38,出 38:10,出 38:11,出 38:12,出 38:14,出 38:15,出 38:17,出 38:19,出 38:28,出 39:33,出 39:40,出 40:18|民 3:36,民 3:37,民 4:31,民 4:32,民 12:5,民 14:14|申 31:15|士 16:25,士 16:26,士 16:29,士 20:40|王上 7:2,王上 7:3,王上 7:6,王上 7:2,王上 7:15,王上 7:16,王上 7:17,王上 7:18,王上 7:19,王上 7:20,王上 7:21,王上 7:22,王上 7:41,王上 7:42|王下 11:14,王下 23:3,王下 25:13,王下 25:16,王下 25:17|代上 18:8|代下 3:15,代下 3:16,代下 3:17,代下 4:12,代下 4:13,代下 23:13|尼 9:12,尼 9:19|斯 1:6|伯 9:6,伯 26:11|诗 75:4(《和》 诗 75:3 ),诗 99:7|箴 9:1|歌 3:10,歌 5:15|耶 1:18,耶 27:19,耶 52:17,耶 52:20,耶 52:21,耶 52:22|结 40:49,结 42:6
描述和用途
圣所和至圣所之间有一块垂着的幔子隔开(参3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape) )。幔子挂在四根直立的柱子或立杆上,柱子或立杆安在银座上。在幔子的顶部有四个环或扣环。每根柱子的顶部都有一个鈎子,幔子上的环正好套在鈎子上,从而把幔子挂起来。这些柱子是用金子包裹的,鈎子也是用金子做的。
帐幕入口处的门帘以及院子外围的帷幔,都是用同样的方法悬挂起来的。
翻译
挂幔子和门帘的柱子都是用金合欢木做的( 出 26:32,37 )。经文没有说明院子周围的柱子是用什么材料做的,但可能也是用木头做的。如果目标语言需要给出所用材料的名称,可以添加此信息。
CEV在 出 26:32-33 中的译法呈现出一幅清晰的画面,英文意为:「用金子包裹四根金合欢木柱子,并把它们分别安到一个银座上。然后把金鈎固定在柱子上,好把幔子悬挂起来。」
出 26:32 和 出 26:37 中相同物件的译词应该保持一致。 |