信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)
内容

经文出处

לֶחֶם
lechem
出 40:23撒上 21:7

לֶחֶם, פָּנֶה
lechem hapanim
出 25:30,出 35:13,出 39:36撒上 21:7(《和》 撒上 21:6王上 7:48代下 4:19

לֶחֶם, מַעֲרֶכֶת
lechem hama‘areketh
代上 9:32,代上 23:29尼 10:34

לֶחֶם, קֹדֶשׁ
lechem qodesh
撒上 21:5(《和》 撒上 21:4

מַעֲרֶכֶת
ma‘areketh
代上 28:16代下 2:3(《和》 代下 2:4 ),代下 29:18

מַעֲרֶכֶת, לֶחֶם
ma‘areketh lechem
代下 13:11

פָּנֶה
panim
民 4:7

קֹדֶשׁ
qodesh
撒上 21:7(《和》 撒上 21:6

ἄρτος
artos
七十士译本:玛加伯上 4:51

ἄρτος, πρόθεσις
artoi tēs protheseōs
太 12:4可 2:26路 6:4七十士译本:玛加伯下 10:3

πρόθεσις
prothesis
七十士译本:玛加伯上 1:22

πρόθεσις, ἄρτος
prothesis tōn artōn
来 9:2

 

描述和用途

供饼是摆在上帝面前的供物,先是摆放在帐幕里,后来摆放在圣殿里。经文没有说明饼的大小和形状,但是从新约时期开始,在犹太文献中有详细的描述。

 

翻译

英文“showbread”译自一个希伯来文短语,短语的字面意思是「面的饼/临在的饼」或「陈设的饼」。翻译者不应试图模仿这个英文术语。在有些语言中,这个词被译作「摆在上帝面前的饼」或「摆在上帝临在中的饼」。还有译本译作「神圣的饼」(“sacred bread”,GNT;“sacred loaves of bread”,CEV),甚或「特殊的饼」(“special bread”; NCV; 代上 9:32 )。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用לֶחֶם
lechem
出 40:23 |撒上 21:7 |
לֶחֶם, פָּנֶה
lechem hapanim
出 25:30 |出 35:13 |出 39:36 |撒上 21:7 |王上 7:48 |代下 4:19 |
לֶחֶם, מַעֲרֶכֶת
lechem hama‘areketh
代上 9:32 |代上 23:29 |尼 10:34 |
לֶחֶם, קֹדֶשׁ
lechem qodesh
撒上 21:5 |
מַעֲרֶכֶת
ma‘areketh
代上 28:16 |代下 2:3 |代下 29:18 |
מַעֲרֶכֶת, לֶחֶם
ma‘areketh lechem
代下 13:11 |
פָּנֶה
panim
民 4:7 |
קֹדֶשׁ
qodesh
撒上 21:7 |
希腊文引用ἄρτος
artos
七十士译本:玛加伯上 4:51
ἄρτος, πρόθεσις
artoi tēs protheseōs
太 12:4 |可 2:26 |路 6:4 |七十士译本:玛加伯下 10:3
πρόθεσις
prothesis
玛加伯上 1:22
πρόθεσις, ἄρτος
prothesis tōn artōn
来 9:2 |


信望爱CBOL计画