信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)
内容

经文出处

לְבוֹנָה
lvonah
出 30:34利 2:1,利 2:2,利 2:15,利 2:16,利 5:11,利 6:8(《和》 利 6:15 ),利 24:7民 5:15代上 9:29尼 13:5,尼 13:9歌 3:6,歌 4:6,歌 4:14赛 43:23,赛 60:6,赛 66:3耶 6:20,耶 17:26,耶 41:5

נִיחוֹחַ
nichoach
拉 6:10,但 2:46

קטר, קִטֵּר, קְטוֹרָה, קְטֹרֶת
qatar(动词), qiter, qtorah, qtoreth
出 25:6,出 30:1,出 30:7,出 30:8,出 30:9,出 30:27,出 30:35,出 30:37,出 31:8,出 31:11,出 35:8,出 35:15,出 35:28,出 37:25,出 37:29,出 39:38,出 40:5,出 40:27利 2:2,利 2:16,利 4:7,利 6:8(《和》 利 6:15 ),利 10:1,利 16:12,利 16:13民 4:16,民 7:14,民 7:20,民 7:26,民 7:32,民 7:38,民 7:44,民 7:50,民 7:56,民 7:62,民 7:68,民 7:74,民 7:80,民 7:86,民 16:7,民 16:17,民 16:18,民 16:35,民 17:5(《和》 民 16:40 ),民 17:11(《和》 民 16:46 ),民 17:12(《和》 民 16:47申 33:10撒上 2:28王上 3:3,王上 9:25,王上 11:8,王上 12:33,王上 13:1,王上 13:2,王上 22:44王下 12:4(《和》 王下 12:3 ),王下 14:4,王下 15:4,王下 15:35,王下 16:4,王下 17:11,王下 18:4,王下 22:17,王下 23:5,王下 23:8代上 6:34(《和》 代上 6:49 ),代上 23:13,代上 28:18代下 2:3(《和》 代下 2:4 ),代下 2:5(《和》 代下 2:6 ),代下 13:11,代下 25:14,代下 26:16,代下 26:18,代下 26:19,代下 28:3,代下 28:4,代下 28:25,代下 29:7,代下 29:11,代下 32:12,代下 34:25诗 141:2箴 27:9歌 3:6赛 1:13,赛 65:3,赛 65:7耶 1:16,耶 7:9,耶 11:12,耶 11:13,耶 11:17,耶 18:15,耶 19:4,耶 19:13,耶 32:29,耶 44:3,耶 44:5,耶 44:8,耶 44:15,耶 44:17,耶 44:18,耶 44:19,耶 44:21,耶 44:23,耶 44:25,耶 48:35结 8:11,结 16:18,结 23:41何 2:15(《和》 何 2:13 ),何 4:13,何 11:2哈 1:16

λίβανος
libanos
太 2:11启 18:13七十士译本:德训篇 24:15,德训篇 39:14,德训篇 50:9,巴路克书 1:10,玛加伯三书 5:10

θυμίαμα, θυμιάω
thumiama, thumiaō(动词)
路 1:10,路 1:11启 5:8,启 8:3,启 8:4,启 18:13七十士译本:多俾亚传 6:17,多俾亚传 8:2,友弟德传 9:1,智慧篇 18:21,德训篇 45:16,德训篇 49:1,耶肋米亚书信 1:42,三童歌 1:15,玛加伯上 1:55,玛加伯上 4:49,玛加伯上 4:50,玛加伯下 2:5,玛加伯下 10:3

 

描述和用途

香是一种芳香物质(通常是一种树脂),燃烧时发出怡人的香气。

 

翻译

世界各地的文化都知道某种形式的香,因此通常不难找到表示「香」的术语。然而,翻译者在所有经文中都可以采用描述性的短语;例如,「一种放出芳香烟雾的物质」。

在圣经记载中,只有宗教崇拜场合才会焚香,这些崇拜包括以色列人的崇拜和异教崇拜。

希伯来文lvonah指「乳香」;希腊文libanos源自lvonah。对于所有出现这两个词的场合,「乳香」都是正确的翻译。如果没有指乳香的特定词语,通常可以采用「香」的统称。但 出 30:34 是一个例外,其中提到的乳香只是帐幕中所用「圣香」的其中一种成分。《〈出埃及记〉手册》(A Handbook on Exodus,第734-735页)建议列出各种成分的名称,然后在术语简释中加以描述。

但 2:46 ,亚兰文nichoach意为「怡人的气味」,可以指祭牲或香的香气,甚至是两者的混合。如果将其解作香(如RSV、NIV),最好使用香的统称。其他译本倾向于采用「供物」(“offerings”;GNT)、「平息怒气的供物」(“soothing offerings”;REB),或「讨上帝喜悦的供物」(“pleasing offerings”;NJPSV)。 拉 6:10 使用了同一个词,RSV将其译作“pleasing sacrifices”(「讨上帝喜悦的祭物」;NIV类似)。

箴 27:9 ,希伯来文qtoreth与表示「油」的词语一同出现(在「油」的后面)。在这个语境里,有些译本将其解作「香水」(“perfume”;RSV、GNT),还有译本将其译作「香」(“incense”;NIV、REB、NJPSV)。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用לְבוֹנָה
lvonah
出 30:34 |利 2:1 |利 2:2 |利 2:15 |利 2:16 |利 5:11 |利 6:8 |利 24:7 |民 5:15 |代上 9:29 |尼 13:5 |尼 13:9 |歌 3:6 |歌 4:6 |歌 4:14 |赛 43:23 |赛 60:6 |赛 66:3 |耶 6:20 |耶 17:26 |耶 41:5 |
קטר, קִטֵּר, קְטוֹרָה, קְטֹרֶת
qatar(动词), qiter, qtorah, qtoreth
出 25:6 |出 30:1 |出 30:7 |出 30:8 |出 30:9 |出 30:27 |出 30:35 |出 30:37 |出 31:8 |出 31:11 |出 35:8 |出 35:15 |出 35:28 |出 37:25 |出 37:29 |出 39:38 |出 40:5 |出 40:27 |利 2:2 |利 2:16 |利 4:7 |利 6:8 |利 10:1 |利 16:12 |利 16:13 |民 4:16 |民 7:14 |民 7:20 |民 7:26 |民 7:32 |民 7:38 |民 7:44 |民 7:50 |民 7:56 |民 7:62 |民 7:68 |民 7:74 |民 7:80 |民 7:86 |民 16:7 |民 16:17 |民 16:18 |民 16:35 |民 17:5 |民 17:11 |民 17:12 |申 33:10 |撒上 2:28 |王上 3:3 |王上 9:25 |王上 11:8 |王上 12:33 |王上 13:1 |王上 13:2 |王上 22:44 |王下 12:4 |王下 14:4 |王下 15:4 |王下 15:35 |王下 16:4 |王下 17:11 |王下 18:4 |王下 22:17 |王下 23:5 |王下 23:8 |代上 6:34 |代上 23:13 |代上 28:18 |代下 2:3 |代下 2:5 |代下 13:11 |代下 25:14 |代下 26:16 |代下 26:18 |代下 26:19 |代下 28:3 |代下 28:4 |代下 28:25 |代下 29:7 |代下 29:11 |代下 32:12 |代下 34:25 |诗 141:2 |箴 27:9 |歌 3:6 |赛 1:13 |赛 65:3 |赛 65:7 |耶 1:16 |耶 7:9 |耶 11:12 |耶 11:13 |耶 11:17 |耶 18:15 |耶 19:4 |耶 19:13 |耶 32:29 |耶 44:3 |耶 44:5 |耶 44:8 |耶 44:15 |耶 44:17 |耶 44:18 |耶 44:19 |耶 44:21 |耶 44:23 |耶 44:25 |耶 48:35 |结 8:11 |结 16:18 |结 23:41 |何 2:15 |何 4:13 |何 11:2 |哈 1:16 |
希腊文引用λίβανος
libanos
太 2:11 |启 18:13 |七十士译本:德训篇 24:15 德训篇 39:14 德训篇 50:9 巴路克书 1:10 玛加伯三书 5:10
θυμίαμα, θυμιάω
thumiama, thumiaō(动词)
路 1:10 |路 1:11 |启 5:8 |启 8:3 |启 8:4 |启 18:13 |七十士译本:多俾亚传 6:17 多俾亚传 8:2 友弟德传 9:1 智慧篇 18:21 德训篇 45:16 德训篇 49:1 耶肋米亚书信 1:42 三童歌 1:15 玛加伯上 1:55 玛加伯上 4:49 玛加伯上 4:50 玛加伯下 2:5 玛加伯下 10:3
拉丁文引用
nichoach
拉 6:10 |但 2:46 |


信望爱CBOL计画