标题 | 5.10 磨、磨石、磨盘(millstones, mill) |
内容 | 经文出处פֶּלַח רֵחַיִם רֶכֶב μυλικός μύλινος μύλος
描述和用途磨由两块扁平的石块组成,两块石板摩擦便可将麦子磨成面粉。在旧约时期,石磨一般相对较小,由人工操作。把麦子放在固定的下磨石上,然后用上磨石来回碾压麦子,就可将其磨成面粉。磨面粉通常是妇女的工作,她们要在清晨天亮前完成。这是一项辛苦的工作,要花很多时间。据估计,要为一个五口之家磨出足够的面粉做饼,一个妇女需要每天磨三个小时以上。油灯在清晨闪亮,磨面的声音阵阵传来,这是安居乐业的象徵。在 耶 25:10 ,先知耶利米描述将要临到百姓的灾难时,他引用上帝的话说:「我又要使?推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。」 在新约时期,人们仍然使用同类型的石磨,但也开始使用圆磨。圆磨的上磨盘和下磨盘基本一样大,磨面时,上磨盘相对于下磨盘转动。麦子通过上磨盘中间的一个洞倒入磨石中,面粉则从两块磨盘的摩擦面中流出来。有些圆磨相对较小,由手工操作。但有的圆磨很大,要套上牲口来拉动上磨盘。 在世界上的许多地方,人们都会用某种方式来把麦子磨成粉。通常情况下,石磨的结构和古代所用的石磨基本相同,就是使用两块相对较大、扁平的磨盘石,把其中一块放到另一块上面,在两块磨盘之间碾麦子。在世界上的一些地方,人们会使用一种研钵和研杵来磨碎或捣碎麦子。
翻译「石磨」通常可译为「用来碾谷物的石头」。在其他情况下,甚至可以使用更加宽泛的表达,例如「大石块」。大多数情况下,经文的重点或者是磨石的大小,或者是碾麦子的功能,而未必是石磨的具体形式。然而, 太 18:6 、可 9:42 和 路 17:2 提到把磨石拴在人的脖子上,然后丢到海里,这里重要的是说明较大的石块会使人立刻往下沉。对于这种情形,使用表示「研钵」(尤其是木制的)的词语是不合适的,因为研钵通常会浮在水面上。 希伯来文pelach一词指的是旧约时期手磨的磨石。在 士 9:53 和 撒下 11:21 中,这个词指上磨石(希伯来文pelach rekev),而在 伯 41:16 (《思》41:16)中,指下磨石(pelach tachtith)。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | פֶּלַח pelach 士 9:53 |撒下 11:21 |伯 41:16 | רֵחַיִם rechayim 出 11:5 |民 11:8 |申 24:6 |赛 47:2 |耶 25:10 | רֶכֶב rekev 申 24:6 |士 9:53 |撒下 11:21 | |
希腊文引用 | μυλικός mulikos 路 17:2 | μύλινος mulinos 启 18:21 | μύλος mulos 太 18:6 |太 24:41 |可 9:42 |启 18:22 | |