标题 | 5.2.2 梭梭(猪毛菜属[Salsola]、盐角草属[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「硷」)(hammada [Salsola, Salicornia]) |
内容 | 经文出处
讨论耶利米时期的犹太人还没有肥皂,肥皂要在许多个世纪以后才出现。然而,他们将某些植物的灰与橄榄油混合,做出了一种类似肥皂的东西。其中一种植物是梭梭树(学名Hammada salicornica),常见于沙漠,阿拉伯文称为rimth。赫珀说,任何一种家里产生的灰烬都可以当作肥皂的原料,但是藜科灌木([Salsola]猪毛菜属和[Salicornia]盐角草属、盐草和海蓬子)的灰特别有效。莫尔登克赞成这个观点,并进一步补充说,阿拉伯人称盐草为kali或elkali,化学术语硷(alkali)就是由此衍生而来。
描述盐角草属(学名[Salicornia])有两种。白梭梭是一种无叶灌木,经常生长在金合欢树旁边,高不到1米(3英尺),茎绿色、多节。小花在12月左右开放,所结的小果实里面有一粒羽翼状的种子,可以随风散播。黑梭梭与之类似,但颜色较深,喜砂土,在北非也有分布。
特殊意义玛 3:2 提到漂布,指的是洗去羊毛织物上的天然油脂,好进行染色。漂布的人把某些植物的灰烬和橄榄油混合,制成我们所说的硷液或苏打,然后漂洗衣物,并在漂布场晒干(参 王下 18:17 )。漂布所用的硷液要比肥皂强劲得多,更像是今天的漂白剂,《玛拉基书》就是用这种「漂布的硷」来描述上帝对他子民进行的强力清洁。
翻译我们建议翻译者先研究当地制作肥皂的方法,了解其中的成分,以找到合适的译词。如果要保留 耶 2:22 中希伯来文本的平行结构,翻译者需要有两个表示「使某物洁净」的词语。如果没有「硷液」(或「苏打」)的对等词,翻译者可以考虑使用当地诗歌中表示擦洗身体之物的文化对等词,比如西非的丝瓜或浮石。如果需要音译Salsola kali(带刺的盐草),可以按照希伯来文borith、阿拉伯文hurd或shawk ahhmar、法文soude conchee或sonde kali、葡萄牙文barilla espinhosa或soda或trago-espinhoso、西班牙文abrojos或barella或salsora等词语进行音译。 |
希伯来文引用 | בֹּר bor 伯 9:30 |赛 1:25 | בֹּרִית borith 耶 2:22 |玛 3:2 | |