标题 | 6.11 经匣(phylactery) |
内容 | 经文出处
φυλακτήριον
描述经匣是一个装着旧约经文的小皮盒。
用途犹太男人祷告时,会在前额和左上臂靠近心脏的位置各佩戴一个小小的皮盒子,这是因为他们按照字面解释并遵行 出 13:9 、 申 6:8 和 申 11:18 中的教训。
翻译太 23:5 :在这节经文中,「经匣」(“phylacteries”,RSV和大多数其他英文译本)是一个专业的宗教术语,大多数读者都都不知道究竟是什么。GNT 用了一句解释性的话来翻译这个专用词语:“strapswith scripture verses on them which they wear on their foreheads and arms”(英文直译:「戴在前额和手臂上的带子,上面写着圣经经文」)。有几个译本保留了传统的译法,并提供了一个脚注来帮助读者理解。Brc(“prayer-boxes”,「祷告盒」)和GECL(「祷告带」)采用了动态对等翻译。事实上,翻译者不一定要保留「经匣」一词,而是可以使用类似于GNT的解释性表达。然而,GNT的表达冗长,可能需要结合动词「做宽」(“make……broad”,RSV的意思,重新组织句子的结构;例如,「这些人戴(在前额和手臂上)的皮盒子很大,里面装着经文」,「他们要确保他们佩戴的这些装着经文的盒子确实很大」,或者「看他们把那些戴在前额和手臂上面、用来装经文的小盒子做得多大」。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希腊文引用 | φυλακτήριον fulaktērion 太 23:5 | |