00482 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
482 antilambanomai {an-tee-lam-ban'-om-ahee} 源自 473 与 2983 的关身语态; TDNT - 1:375,62; 动词 钦定本 - help 1, support 1, partaker 1, 3 1) 参与,协助 ( 路1:54 徒20:35 ) 2) 全心投入,操练 ( 提前6:2 ) 3) 受益 ( 提前6:2 ) |
00482 ἀντιλαμβάνομαι 动词 新约中仅用关身,2不定式ἀντελαβόμην。 一、「扶助,帮助,支持」τινός某人: ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ 他扶助了他的仆人以色列, 路1:54 (参 赛41:8,9 )。ἀ. τῶν ἀσθενούντων 扶助软弱的人, 徒20:35 (参 代下28:15 )。 说明 |
482 antilambanomai {an-tee-lam-ban'-om-ahee} from 473 and the middle voice of 2983; TDNT - 1:375,62; v AV - help 1, support 1, partaker 1, 3 1) to lay hold of, hold fast to anything 2) to take a person or thing in order as it were to be held, to take to, embrace 3) to help, to be a partaker of, partake of (the benefits of the services rendered by the slaves) |