01810 01812旧约新约 Strong's number
01811 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1811 exakoloutheo {ex-ak-ol-oo-theh'-o}

源自 1537190; TDNT - 1:215,33; 动词

钦定本 - follow 3; 3

1) 顺从, 跟随 ( 彼后 1:16  2:2 )
2) 仿效 ( 彼后 2:15 )
01811 ἐξακολουθέω 动词
未ἐξακολουθήσω;1不定式ἐξηκολούθησα。「跟从」,在新约中只用喻意,以及带间接受格:
一、「顺从随从」。无位格的存在体的权柄:σεσοφισμένοις μύθοις乖巧的虚言, 彼后1:16 。ταῖς ἀσελγείαις放荡的行为, 彼后2:2

二、「跟随追随」一条道路。 τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ巴兰的路, 彼后2:15 (参 赛56:11 ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐξηκολούθησαν 跟随自己的路)。*
   说明
1811 exakoloutheo {ex-ak-ol-oo-theh'-o}

from 1537 and 190; TDNT - 1:215,33; v

AV - follow 3; 3

1) to follow out or up, tread in one's steps
   1a) metaph., to imitate one's ways of acting
   1b) to follow one's authority
   1c) to comply with, yield to
重新查询