01995 01997旧约新约 Strong's number
01996 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1996 episunago {ep-ee-soon-ag'-o}

源自 19094863; 动词

钦定本 - gather together 5, gather 2; 7

1) 聚集, 召聚
01996 ἐπισυνάγω 动词
未ἐπισυνάξω;1不定式不定ἐπισυνάξαι 路13:34 或2不定式不定ἐπισυναγαγεῖν 太23:37 ;完被分ἐπισυνηγμένος;1不定式被ἐπισυνήχθην;1未被ἐπισυναχθήσομαι。新约中常等于συνάγω(参 路17:37 等于 太24:28 )。「聚集在一起)」。带τινά某人:( 王上18:20 〔异版为συναγ.〕; 诗106:47 等)τὰ τέκνα儿女, 太23:37 上; 路13:34 。指母鸡聚集小鸡, 太23:37 下。τοὺς ἐκλεκτοὺς ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων将他的选民从四风招聚了来, 太24:31 可13:27 。被动:「被招聚」( 代下20:26 ),指鹰聚集在尸体处, 路17:37 ,指群众的聚集, 路12:1 。ὄλη ἡ πόλις合城的人, 可1:33 。*    说明
1996 episunago {ep-ee-soon-ag'-o}

from 1909 and 4863;; v

AV - gather together 5, gather 2; 7

1) to gather together besides, to bring together to others
   already assembled
2) to gather together against
3) to gather together in one place
重新查询