| 02449  出现经文 影像 地图  同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 | 
| 2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}
2453 的阴性名词 (有 1093之意); TDNT - 3:356,372; 专有地名
钦定本 - Judaea 42, Jewry 2; 44
犹太 = "他应当被赞美"
1) 狭义来说, 指巴勒斯坦南方, 位于约旦河和死海的西边的地区
   它和撒玛利亚、加利利、彼利亚、以土买等地是不同的 
   
2) 广义来说, 指全部的巴勒斯坦
2453
1) 犹太的
2) 犹太人的, 犹太地的 (  徒 10:28 ) | 
| 02449  Ἰουδαία, ας, ἡ  名词 (יְהוּדָה-SH3063,源自亚兰文之יְהוּדַי)「犹太」。 一、一般指巴勒斯坦南部,与撒玛利亚,加利利,比利亚和以土买对比(参 可3:7,8  徒9:31 ): 太2:1,5,22  3:1  4:25  24:16  可1:5 (另见 Ἰουδαῖος-SG2453一); 可3:8  13:14  路1:65  2:4  3:1  5:17  6:17  21:21  约4:3,47,54  7:1,3  11:7  徒1:8  8:1  9:31  12:19  15:1  21:10  28:21  罗15:31  林后1:16  加1:22 。隐喻指其中之居民, 太3:5 。 二、广义指犹太民族新居住的居域: 路1:5  4:44 (异版作Γαλιλαίας加利利); 路7:17  23:5  徒10:37  11:1,29  帖前2:14 。πᾶσα ἡ χώρα τῆς Ἰ.犹太全地, 徒26:20 。εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου到犹太的境界约旦河外, 太19:1 ;参 可10:1 。 徒2:9 。*说明 | 
| 2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}
feminine of 2453 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; n pr loc
AV - Judaea 42, Jewry 2; 44
Judaea = "he shall be praised"
1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on
   this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from
   Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea
2) in a broader sense, referring to all Palestine |