02730 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o} 源于 2596 和 3611; TDNT - 5:153,674; 动词 钦定本 - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47 1) 居住, 安定, 住在 其同义词, 见 5854 |
02730 κατοικέω 动词 未κατοικήσω;1不定式κατῴκησα。 一、不及物:「住,居住,定居」。 A. 用ἔν τινι来指示地点:( 利23:42 创14:12 ) 徒1:20 (参 诗69:25 ); 徒2:5 异版(有关εἰς,见下); 徒7:2,4 上, 徒7:48 9:22 11:29 13:27 17:24 来11:9 启13:12 。亦与εἰς与直接受格同用, 太2:23 4:13 徒2:5 7:4 下。ἐπί τῆς γῆς在地上, 启3:10 6:10 8:13 11:10 13:8,14 上,下; 启17:8 。ἐπὶ παντὸς προσώπου τῆς γῆς在全地上, 徒17:26 。ποῦ, ὅπου那里, 启2:13 上,下。独立用法:ὑπὸ πάντων τῶν(要意会ἐκεῖ)κατοικούντων Ἰουδαίων 为一切住在那里的犹太人, 徒22:12 。 二、及物:占据τί某处( 创13:7 结25:16 )Ἰερουσαλήμ耶路撒冷, 路13:4 徒1:19 2:14 4:16 。参 徒2:9 9:32,35 19:10,17 。οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν 住在地上的人, 启17:2 。指神是ὁ κ. τὸν ναόν住在殿里的, 太23:21 。* 说明 |
2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o} from 2596 and 3611; TDNT - 5:153,674; v AV - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47 1) to dwell, settle 1a) metaph. divine powers, influences, etc., are said to dwell in his soul, to pervade, prompt, govern it 2) to dwell in, inhabit 2a) God is said to dwell in the temple, i.e. to be always present for worshippers For Synonyms See entry 5854 |