03507 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3507 nephele {nef-el'-ay} 源于 3509; TDNT - 4:902,628; 阴性名词 钦定本 - cloud 26; 26 1) 云 其同义词, 见 5866 |
03507 νεφέλη, ης, ἡ 名词 「云」。ν. λευκή白云, 启14:14 上。西边的云带来雨水, 路12:54 。ν. ἄνυδροι无水的云,不会带来雨的, 犹1:12 ;参 彼后2:17 公认经文。耶稣在变化山上被一朵νεφέλη φωτεινὴ光明的云彩遮盖(ν.作神同在的记号) 太17:5 ;参 可9:7 路9:34,35 。περιβεβλημένος νεφέλην 披着云彩, 启10:1 。基督在云里升天, 徒1:9 。信徒亦同, 帖前4:17 ;参 启11:12 。云是基督再来时的车辇:ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν ν. τοῦ οὐρανοῦ 驾着天上的云降临(参 但7:13 ) 太24:30 26:64 。或ἐν νεφέλαις 可13:26 。或ἐν νεφέλῃ 路21:27 。或μετὰ τῶν ν. τοῦ οὐρανοῦ 可14:62 ;参 启1:7 。καθημένος ἐπὶ τῆς ν.坐在云上, 启14:15,16 ;或ἐπὶ τὴν ν. 启14:14 下。ὑπὸ τὴν ν. εἶναι在云下, 林前10:1 (此说参 出14:19 以下; 民14:14 诗105:38 )。πάντες ἐβαπτίσαντο(异版用ἐβαπτίσθησαν更佳)ἐν τῇ νεφέλῃ 都在云里受洗,2节乃指在旷野之百姓已经有了洗礼。* 说明 |
3507 nephele {nef-el'-ay} from 3509; TDNT - 4:902,628; n f AV - cloud 26; 26 1) a cloud 1a) used of the cloud which led the Israelites in the wilderness For Synonyms See entry 5866 |