04369 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4369 prostithemi {pros-tith'-ay-mee} 源于 04314 和 05087; TDNT - 8:167,1176; 动词 钦定本 - add 11, again send + 3892 2, give more 1, increase 1, proceed further 1, lay unto 1, speak to any more 1; 18 1) 增加, 加上 2) (加给好处) 赋予, 赐给 ( 路 17:5 ) |
04369 προστίθημι 动词 (七十士译)不完3单προσετίθει 徒2:47 ;未προσθήσω;1不定式προσέθηκα;2不定式假προσθῶ,令πρόσθες,不定προσθεῖναι,分προσθεῖς;2不定式关身προσεθέμην。被动:不完3复προσετίθεντο;1不定式προσετέθην;1末被προστεθήσομαι。 一、「加,加增」。 A. 用于附加之事( 申4:2 13:1 );被动; 可4:24 。用于附加之话语,被动:(ὁ νόμος) προσετέθη(律法)是…添上的(先有应许), 加3:19 。π. λόγον τινί 话语加传…,※ 来12:19 (παραιτέομαι-SG3868二C.)。τὶ ἐπί τι某事多加某事( 王下20:6 ) 太6:27 路12:25 。τὶ ἐπί τινι∶προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν一切恶事…又另外添了一件, 路3:20 。 B. 用于新加入一既存团体或个人,以后就归属之:「加添,联合」。πρ. τινά τῇ ἐκκλησίᾳ加…给教会, 徒2:47 公认经文。相同之间接受词可补于其他版本; 徒2:41 节及 徒5:14 亦同(后者,若τῷ κυρίῳ是与πιστεύοντες 同列,另一间接受词需与προσετίθεντο意会)。προσετίθεσθαι τῷ κυρίῳ归服了主, 徒11:24 。亦 徒5:14 (见上),在此处τῷ κυρ.属于προσετίθ.。用于死者:πρ. πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ归到他祖宗那里( 士2:10 王下22:20 ) 徒13:36 。 二、「供给,给,赐予」,作τινί τι某事给某人。πρόσθες ἡμῖν πίστιν加增我们的信心, 路17:5 。被动:ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν这些东西都要加给你们, 太6:33 路12:31 。* 说明 |
4369 prostithemi {pros-tith'-ay-mee} from 4314 and 5087; TDNT - 8:167,1176; v AV - add 11, again send + 3892 2, give more 1, increase 1, proceed further 1, lay unto 1, speak to any more 1; 18 1) to put to 2) to add 2a) i.e. to join to, gather with any company, the number of one's followers or companions 2a1) he was gathered to his fathers i.e. died |