04531 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4531 saleuo {sal-yoo'-o} 源于 4535; TDNT - 7:65,996; 动词 钦定本 - shake 10, move 1, shake together 1, that are shaken 1, which cannot be shaken + 3361 1, stir up 1; 15 1) 摇动, 摇撼, 使起波浪 2) (内心的) 搅扰, 波动 |
04531 σαλεύω 动词 1不定式ἐσάλευσα。被动:完分σεσαλευμένος;1不定式ἐσαλεύθην;1未σαλευθήσομαι,在新约中,仅用及物动词,「摇动,前后移动,使摇动」或「摇摆」。 一、字义:οἰκίαν房子摇动, 路6:48 。τὴν γῆν地, 来12:26 。被动:κάλαμος ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενος风吹动的芦苇(参 赛7:2 ) 太11:7 路7:24 ;参 启6:13 异版。用于一间房子,ἐσαλεύθη ὁ τόπος地方震动,本义:被震动(参 诗18:7 ) 徒4:31 。指地基因地震而摇动(参 诗82:5 ), 徒16:26 。αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται天势都要震动, 太24:29 路21:26 ;参 太13:25 。μέτρον σεσαλευμένον量器连摇带按, 路6:38 。 二、喻意:ἵνα μὴ σαλευθῶ叫我不至于摇动, 徒2:25 ( 诗16:8 ); 徒17:13 摇动。σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός动心, 帖后2:2 。τὰ ∑αλευόμενα被震动的, 来12:27 上形成一个与τὰ μὴ σαλευόμενα不被震动的, 来12:27 节下的对比;前者是这现存世界的天地( 来12:26 节),而后者是即将来临的神国( 来12:28 节)。* 说明 |
4531 saleuo {sal-yoo'-o} from 4535; TDNT - 7:65,996; v AV - shake 10, move 1, shake together 1, that are shaken 1, which cannot be shaken + 3361 1, stir up 1; 15 1) a motion produced by winds, storms, waves, etc 1a) to agitate or shake 1b) to cause to totter 1c) to shake thoroughly, of a measure filled by shaking its contents together 2) to shake down, overthrow 2a) to cast down from one's (secure and happy) state 2b) to move, agitate the mind, to disturb one |