01638 01640旧约新约 Strong's number
01639 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01639 gara` {ga:-ra'}

字根型; TWOT - 384; 动词

钦定本 - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1,
     clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21

1) 减少, 限制, 撤回
   1a) (Qal)
       1a1) 减少
       1a2) 限制
       1a3) 撤回
   1b) (Niphal)
       1b1) 被撤回
       1b2) 被限制 ( 民 9:7 )
   1c) (Piel) 取上来 ( 伯 36:27 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【1639】גָּרַע
<音译>gara`
<词类>动
<字义>刮下、剃光、除掉、减少、拒绝
<字源>一原形字根
<神出>384  出5:8
<译词>减少9 删减3 剃净1 剪短1 吸取1 得尽1 减去1 被阻止1 阻止1 除掉1 (20)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳יִגְרַע 伯36:7 ;יִגְרָע 出21:10 。2单阳תִגְרַע 申12:32 。2复阳תִגְרְעוּ 出5:8 。1单אֶגְרַע 结5:11 。叙述式1单וָאֶגְרַע 结16:27

不定词-附属形גְרֹעַ 传3:14

被动分词-单阴גְּרוּעָה 赛15:2 ;גְּרֻעָה 耶48:37

1. 减少。后接מִן,减少出5:8,19 (造砖的工作); 申4:2 12:32 (神的命令); 传3:14 耶26:2 出21:10 (食物等); 结16:27 ;被动分词:胡须剪短耶48:37 赛15:2

2. 限制阻止敬虔的心, 伯15:4 ;独自得尽伯15:8

3. 撤回收回他的眼目, 伯36:7 ;人数减少结5:11

二、Niphal
完成式-连续式3单阳וְנִגְרַע 利27:18 。连续式3单阴וְנִגְרְעָה 民36:3

未完成式-3单阳יִגָּרַע 民27:4 。1复נִגָּרַע 民9:7

分词-单阳נִגְרָע 出5:11

1. 被撤回。后接מִן,产业就要减少民36:3,4 ;从他族中除掉民27:4 ;不可减少出5:11减去价值, 利27:18

2. 被限制被阻止民9:7

三、Piel取上来
未完成式-3单阳יְגָרַע他吸取水点, 伯36:27
01639 gara` {gaw-rah'}

a primitive root; TWOT - 384; v

AV - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1,
     clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21

1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take
   from, clip
   1a) (Qal)
       1a1) to diminish
       1a2) to restrain
       1a3) to withdraw
   1b) (Niphal)
       1b1) to be withdrawn
       1b2) to be restrained
   1c) (Piel) to withdraw, draw up
重新查询