02734 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02734 charah {khaw-raw'} 字根型[与 02787 比较]; TWOT - 736; 动词 AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4, incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90 1) 怒火中烧, 被激怒 1a) (Qal) 引发, 燃起 (愤怒) 1b) (Niphal) 因...发怒 1c) (Hiphil) 激怒, 怒火中烧 1d) (Hithpael) 满怀不平 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2734】חָרָה<音译>charah <词类>动 <字义>使怒火中烧、发怒、燃起 <字源>一原形字根 <神出>736 创4:5 <译词>发作26 发怒18 发17 发烈5 不平4 生3 动怒2 愁烦2 发怒的2 喜悦1 怒1 恨1 恼1 恼怒1 忧愁1 生气1 发了1 竭力1 (88) <解释> 一、Qal 1. 引发、燃起(愤怒): A. 人的:חָרָה אַף(某人的)怒气被点燃,生气, 创39:19 民22:27 出32:19,22 士9:30 14:19 撒上11:6 伯32:2,5 ;带介系词 בְּ 针对、向着某人, 创30:2 44:18 撒上17:28 20:30 撒下12:5 代下25:10 诗124:3 伯32:2,3 ;带介系词אֶל 民24:10 。אַף省略:וַיִּחַר לְיַעֲקֹב וַיָּרֶב בְּלָבָן雅各就发怒斥责拉班, 创31:36 ;וַיִּחַר לְקַיִן该隐发怒, 创4:5,6 34:7 民16:15 撒上15:11 18:8 20:7 撒下3:8 6:8 = 代上13:11 撒下13:21 19:42 尼4:1,7 5:6 拿4:1,4,9,9 ;יִחַר בְּעֵינֵי不要生气, 创31:35 45:5 。 B. 神的: 出22:24 民22:22 11:1,10 32:10 出4:14 32:10 民12:9 申31:17 6:15 7:4 11:17 29:27 书23:16 士6:39 撒下6:7 = 代上13:10 何8:5 王下23:26 代下25:15 伯42:7 ;בְּעַמֶּךָ向你的百姓, 出32:11 民11:33 赛5:25 诗106:40 ;בְּיִשְׂרָאֵל向以色列, 民25:3 32:13 士2:14,20 3:8 10:7 撒下24:1 王下13:3 ;בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל向以色列人, 书7:1 。אַל-נָא יִחַר לַאדֹנָי求主不要动怒, 创18:30,32 撒下22:8 = 诗18:7 。 |
02734 charah {khaw-raw'} a primitive root [compare 02787]; TWOT - 736; v AV - kindled 44, wroth 13, hot 10, angry 9, displease 4, fret 4, incensed 2, burn 1, earnestly 1, grieved 1, very 1; 90 1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed 1c) (Hiphil) to burn, kindle 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation |