05364 05366旧约新约 Strong's number
05365 r;q"n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05365 naqar {naw-kar'}

字根型; TWOT - 1418; 动词

钦定本 - put out 2, thrust out 1, pick it out 1, pierced 1, digged 1; 6

1) 钻孔, 挖, 掘
   1a) (Qal) 挖出 ( 撒上 11:2 )
   1b) (Piel) 钻出
   1c) (Pual) 被挖出 ( 赛 51:1 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5365】נָקַר
<音译>naqar
<词类>动
<字义>钻孔、穿入、挖出、啄
<字源>一原形字根
<神出>1418 民16:14
<译词>刺1 剜1 剜了1 剜出1 啄出来1 被挖1 (6)
<解释>
一、Qal
不定词-附属形בִּנְקוֹר לָכֶם כָּל-עֵין יָמִין 撒上11:2 剜出你们各人的右眼。

未完成式-3复阳3单阴词尾יִקְּרוּהָ עֹרְבֵי-נַחַל必为谷中的乌鸦啄出来箴30:17

二、Piel挖出
完成式-3单阳לַיְלָה עֲצָמַי נִקַּר מֵעָלָי夜间我里面的骨头我, 伯30:17

未完成式-2单阳הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם תְּנַקֵּר难道你要这些人的眼睛吗, 民16:14 ;叙述式3复阳וַיְנַקְּרוּ אֶת-עֵינָיו剜了他的眼睛, 士16:21

三、Pual挖掘
完成式-2复阳וְאֶל-מַקֶּבֶת בּוֹר נֻקַּרְתֶּם被挖而出的岩穴, 赛51:1 。*
05365 naqar {naw-kar'}

a primitive root; TWOT - 1418; v

AV - put out 2, thrust out 1, pick it out 1, pierced 1, digged 1; 6

1) to bore, pick, dig, pick out
   1a) (Qal) to bore, pick, dig
   1b) (Piel) to bore out
   1c) (Pual) to be dug out
重新查询