05493 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05493 cuwr {soor} 或 suwr ( 何 9:12 ) {soor} 字根型; TWOT - 1480; 动词 钦定本 - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 301 1) 转变方向, 出发 1a) (Qal) 1a1) 转变方向 1a2) 出发, 离开 1a3) 挪去 1a4) 结束 1b) (Polel) 转变方向 1c) (Hiphil) 1c1) 使转变方向, 挪去, 拿走, 脱下, 丢弃 1c2) 置之一旁, 收回, 弃绝, 废除 1d) (Hophal) 被拿走, 被挪去 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5493】סוּר<音译>cuwr <词类>动 <字义>偏离、离开、结束、除去 <字源>一原形字根 <神出>1480 创8:13 <译词>离开56 除掉42 偏离20 废去14 远离12 取下8 偏7 赶出6 除去6 离6 离弃6 夺去4 转4 摘下3 转开3 进去3 过去3 使...离开3 来2 取2 挑出来2 挪移1 撤去2 斩2 脱去2 贬了2 躲开2 转离2 进2 进了2 运进2 违背2 离了2 使...挪移1 不容有1 不从1 不应该1 不归1 丢弃1 住在其间1 偏行1 偏邪1 免去1 出离1 到1 割下1 割了1 割去1 去1 反悔1 叛1 叫...离开1 废了1 废弃1 悖逆1 懈怠1 把...离开1 抽出来1 挪1 挪下来1 挪开1 推却1 揭去1 搬来1 摘1 摘脱1 撤下来1 收回1 极1 消散1 消灭1 灭亡1 灭没1 以...为不1 无1 发酸1 脱1 要...脱下1 脱了1 使...脱落1 脱离1 被夺去1 被废弃1 转向1 转身1 转过去1 进来1 进入1 除净1 革去1 (292) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳סָר 出3:4 。3单阴סָרָה 撒上16:14 。3复סָרוּ 申9:12 。2复阳סַרְתֶּם 申9:16 。1单סָרְתִּי 诗119:102 。连续式3单阳וְסָר 赛6:7 。连续式3单阴וְסָרָה 撒上16:23 。连续式3复阳וְסָרוּ 出8:11 。连续式2复阳וְסַרְתֶּם 申11:16 。连续式1单וְסָר 士16:17 。 未完成式-3单阳יָסוּר 创49:10 。3单阴תָסוּר 撒上6:3 。3复阳יָסֻרוּ 出25:15 。2单阳תָסוּר 申28:13 。2复阳תָסֻרוּ 申5:32 。1单אָסוּר 申2:27 。1复נָסוּר 士20:8 。叙述式3单阳וַיָּסַר 士4:18 。叙述式3单阴וַתָּסַר 创38:14 。叙述式3复阳וַיָּסֻרוּ 创19:3 。祈愿式3单阳יָסֻר 箴9:4 。鼓励式1单אָסֻרָה 出3:3 。鼓励式1复נָסוּרָה 士19:11 。 1. 转变方向。偏离路线, 撒上6:12 申2:27 ;לָסוּר מֵאַחֲרָיו转开不跟随他, 撒下2:21,22,23 ;离开, 代下20:10 ;转进(屋子、帐棚等等)-אֶל, 创19:2,3 士4:18,18 19:11,12 王下4:11 ;带介系词 לְ, 士20:8 ;带副词שָׁם那里, 士18:3 19:15 ;שָׁמָּה, 士18:15 王下4:8 (+不定词); 王下4:10 ;带副词הֵנָּה这里, 箴9:4,16 (比喻)。出于暗示的目的, 出3:3,4 得4:1,1 士14:8 (接不定词表目的); 耶15:5 (比喻);象徵性地偏离正道、偏离神的命令等, 出32:8 士2:17 申9:12 箴13:14 ;单独使用: 诗14:3 耶5:23 申11:16 17:17 ;סָרַת טָעַם无见识, 箴11:22 女人在判断力方面偏向一边,表现出缺乏判断力;也来自错误的道路、(耶罗波安的)罪孽等,+מִן 王下3:3 14:24 ;+מֵעַל 王下10:31 15:18 ;+מֵאַחֲרֵיהֶם 王下10:29 ;סָר מֵרָע(分词)远离邪恶, 伯1:1,8 2:3 赛59:15 ;סוּר מֵרָע(不定词)远离恶, 伯28:28 箴3:7 13:19 16:6,17 诗34:14 37:27 。 2. 离开。通常带介系词מִן:青蛙, 出8:11 ;成群的苍蝇, 出8:29 ;刀剑, 撒下12:10 ;犹大的权杖, 创49:10 。耶和华的手, 撒上6:3 ;他的慈爱, 撒下7:15 ;他的忌恨, 结16:42 。偏离道路=让开、停止阻碍, 赛30:11 ;+מִתּוֹךְ(从...中间), 撒上15:6,6 ;+מֵעַל 赛7:17 士16:19 民12:10 等;神离弃人, 何9:12 ;+מֵעָלָיו 士16:20 撒上28:16 ;+מֵעִם 撒上18:12 ;神,+מִן 伯21:14 22:17 ;+מֵעַל 撒上28:16 ;+מֵעִם 撒上16:14 ;邪灵,+מֵעַל 撒上16:23 。独立使用,离开, 赛52:11,11 ;=避免接触,躲开, 哀4:15,15 ;恶人,他不得出离黑暗, 伯15:30 ,即不会避开它,逃避它。 3. 挪去。无生命的事物=被挪去。压迫者的轭,+מֵעַל,离开以色列人, 赛14:25 10:27 出25:15 。罪孽, 赛6:7 ;邱坛还没有废去, 王上15:14 22:43 王下12:3 14:4 15:4,35 代下15:17 20:33 。 三、Hiphil 完成式-3单阳הֵסִיר 王下18:4 。3单阳3单阴词尾הֱסִירָהּ 代下15:16 。3单阳2单阳词尾הֱסִירְךָ 撒下5:6 。3复הֵסִירוּ 代下30:14 。1单אָסִיר 王下23:27 。连续式3单阴וְהֵסִירָה 申21:13 。连续式3单阳וְהֵסִיר 申7:15 。连续式3复וְהֵסִירוּ 结11:18 。连续式2单阳וַהֲסִירֹתָ 王上2:31 。连续式1单וַהֲסִרֹתִי 撒上17:46 。 未完成式-3单阳יָסִיר 赛3:18 。3复阳יָסִירוּ 赛5:23 。3单阳3单阴词尾יְסִירֶנָּה 利3:4 。3单阳2单阳词尾הֱסִירְךָ 撒下5:6 。1单אָסִיר 代上17:13 。叙述式3单阳וַיָּסַר 创8:13 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיְסִרֵהוּ 撒上18:13 。叙述式3单阳3单阴词尾וַיְסִרֶהָ 王上15:13 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיְסִרֵם 撒上17:39 。叙述式3复阳וַיָּסִירוּ 撒下4:7 。祈愿式3单阳יָסֵר 出8:8 。鼓励式1单אָסִירָה 撒下16:9 。 分词-单阳מֵסִיר 赛3:1 。 1. 使转变方向、挪去、拿走、脱下、丢弃。带介系词מִן:离开, 出8:8 23:25 33:23 申7:15 撒上28:3 书7:13 士10:16 赛3:1 诗18:22 ;我使你的肩得脱重担, 诗81:6 ;מֵסִיר אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ תּוֹרָה转耳不听律法的, 箴28:9 伯33:17 。带介系词מֵעַל,摘下戒指, 创41:42 斯3:10 8:2 ;脱掉衣服, 创38:14,19 申21:13 亚3:4 撒上17:39 ;揭去帕子, 出34:34 结26:16 ;斩头, 撒上17:46 ;独立使用: 撒下4:7 16:9 。比喻:灾难, 出8:8 10:17 摩5:23 王上2:31 ;耻辱, 撒上17:26 赛25:8 。 |
05493 cuwr {soor} or suwr (Hos 09:12) {soor} a primitive root; TWOT - 1480; v AV - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 301 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed |