| 05766  ,  ,  出现经文  相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 | 
| 05766 `evel {eh'-vel} 或 `avel {aw'-vel} 以及 (阴性) `avlah {av-law'}
  或 `owlah {o-law'} 或 `olah {o-law'}
源自 05765; TWOT - 1580a,1580b; 
钦定本 - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2,
     perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1,
     variant 2; 55
阳性名词
1) 没有公理, 不公义
阴性名词
1) 没有公理, 不公义
 1a) 不公义的粗暴行为
 1b) 言词上的不公义 
 1c) 广义的不公义  | 
| 本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处【5766】עַוְלָה עָוֶל <音译>`evel <词类>名、阳、阴 <字义>不公正、不公义 <字源>来自SH5765 <神出>1580a 利19:15 <译词>罪孽19 不义14 非义5 凶恶3 恶3 不公2 孽2 伪1 不...公义1 奸恶1 为非作歹1 罪1 (53) <解释> 一、阳性名词:不公义 没有公理、不公义。עָוֶל תַעֲשׂוּ行不义; 利19:15,35  申25:16  结3:20  18:24,26,26  33:13,13,15,18 ;עָוֶל פָּעַלְתִּי作了孽, 伯34:32 ;עָוֶל הִתְעִיבוּ可憎恶的罪孽, 诗53:1 ;עָוֶל שְׁפְּטוּ审判不公, 诗82:2 ;עָוֶל אִישׁ为非作歹的, 箴29:27 ;עָוֶל בְּכַפָּי罪孽在我手里, 诗7:3 ;מַה-מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל你们的列祖见我有甚么不义, 耶2:5  结28:15  ;מֵעָוֶל יָשִׁיב יָדוֹ缩手不作罪孽, 结18:8 ;בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ贸易不公, 结28:18 ;神,是וְאֵין עָוֶל没有不义的神, 申32:4 ;וְשַׁדַּי מֵעָוֶל全能者断不致不公义, 伯34:10 。 二、阴性名词 1. 不公义的粗暴行为。בְנֵי-עַוְלָה罪孽之辈, 撒下3:34  撒下7:10 = 代上17:9 ;בֶן-עַוְלָה凶恶之子, 诗89:22 ;מֵאִישׁ-מִרְמָה וְעַוְלָה诡诈不义的人, 诗43:1 。平行经文:דָּם血, 弥3:10  哈2:12 ;עֹשֵׂי עַוְלָה那行不义的, 诗37:1  番3:5,13 ;עוֹלֹת תִּפְעָלוּן作恶, 诗58:2 ;做非义的事, 诗119:3 ;所行的不义, 伯36:23 ;בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם伸手作恶, 诗125:3 。 2. 言词上的不公义。תְּדַבְּרוּ עַוְלָה说不义的话, 伯13:7  27:4 ;לְשׁוֹנְכֶם עַוְלָה תֶהְגֶּה舌头出恶语, 赛59:3 ;הֲיֵשׁ-בִּלְשׁוֹנִי עַוְלָה舌上岂有不义, 伯6:30 ;וְעַוְלָה לֹא-נִמְצָא בִשְׂפָתָיו嘴里没有不义的话, 玛2:6 ;וְכָל-עַוְלָה קָפְצָה פִּיהָ罪孽之辈必塞口无言, 诗107:42  伯5:16 。 | 
| 05766 `evel {eh'-vel} or `avel {aw'-vel} and (fem.) `avlah {av-law'}
  or `owlah {o-law'} or `olah {o-law'}
from 05765; TWOT - 1580a,1580b; n m/f
AV - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2,
     perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1,
     variant 2; 55
1) injustice, unrighteousness, wrong
   1a) violent deeds of injustice
   1b) injustice (of speech)
   1c) injustice (generally) |