原文分析
文/ 陈凤翔


若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 原文字典介绍

  接触到圣经原文(新约希腊文、旧约希伯来文),必然会感受到,原来信仰最基本的属灵书籍□圣经,还存在著超过所想像学也学不完的空间。以下举几个范例:

若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 原文字典旧约范例

  

●约伯记三十四章第5节为例

  约伯记三十四章这段是以利户对约伯说的话。第5节,约伯曾说:「我是公义,神夺去我的理;」这句很多人不懂,什么是神夺去我的「理」。现代中文译本:「约伯说他自己正直,而是上帝剥夺了他申辩的机会。」一本注释书则写著:「理」是「公平」,另一本写著「理」也是「义」,神夺去他的「权益」,否认他的公义。

以下我们来用原文分析来帮助了解注释书对这节的说法。

 

原文字典来看「理」这个字sn为04941,可以这样说,约伯觉得他在法庭上是正义的、无罪(无辜)的,上帝却夺去他法律上该有的公义清白判决。

●约伯记三十四章第31-32节为例

  第31-32节,「有谁对神说:我受了责罚,不再犯罪;我所看不明的,求你指教我;我若作了孽,必不再作?」这样看来以利户对约伯的控告跟前面三个友人的论点差不多。

现代中文译本对这段的译文为:「约伯啊,你曾向上帝承认过错,决意不再犯罪吗?你有没有求上帝指出你的过错?你有没有答应不再作恶?」一本注释书写,这句话的意思是「恶人不会答应不再犯罪的,除非有人指出他们的罪来……拣选自己应受的刑罚。」另一本注释书写著:「以利户向约伯建议,应切实悔改。……必须承认,他受苦是受了责罚……。」

从原文字典来看责罚这个字sn为05375,Qal动词,有「举起、承担」之意。因此这句话可以解释为,「有谁对神说:我承担了……」

从原文字典来看犯罪这个字sn为02254,Qal动词,有「败坏行事」之意。「有谁对神说:我承担了,我不会败坏行事……」意思就是:「有没有谁遭到苦难会向神说,好吧!那我承担下来。这些苦难我承担下来,并且不因著这样的遭遇而故意作恶。」     

  

●马太福音五章45节为例

  「这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。」从希腊文原文圣经对照来看,会发现中文的「日头照好人,也照歹人。」原文的顺序是「日头照歹人,也照好人。」

  圣经翻译者应该是为了让两句的对仗工整,所以翻译为「好人对义人」、「歹人对不义的人」。若,参照圣经背景地理资料,会知道以色列人居住的地方多是乾燥的沙漠地带,照日头可视为一种苦事,降雨是件好事,所以有俗语「日头照歹人」。当然,好人、歹人、义人、不义的人的顺序,不会对整段意义有所影响,意思都是「不报复、爱仇敌的基督徒就像天父的儿子。因为天父也把好处给坏人。」这是用原文读圣经会有意想不到的亮光收获的小小范例之一。

  

●所罗门王向上帝求智慧(列王纪上三章9节)。

  中文合和本圣经:「所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?」但从希伯来文原文圣经可知,此处「智慧」sn编号为 08085 ,并非使用希伯来文chokmah(sn编号为 02451) ,却是用了意思为「倾听、听」的 shama。这个字最普遍是译词是「听」,原文用的是「能听的心」,英文用understanding heart, understanding mind. 这样一来,研经者会更深入了解,所罗门王向上帝求的智慧是求「上帝赐下善于识别的心」。

若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 新约圣经字汇分析范例

以新约圣经启示录三章2节为例。

若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 旧约圣经字汇分析范例。   

以旧约圣经创世记一章1节。希伯来文字汇是由右到左阅读。

若有喇叭或耳机设备,可以直接收听线上教学 字汇分析专用区

  翻译本来就得考虑「信、雅、达」。很多时候,考虑这个,可能就得牺牲那个,难以面面俱到。这也是为何圣经公会诸位同工不辞辛苦,得因应时代环境、人们用语习惯的变迁,不断地推出新版本的圣经译本。就像要读《荷马史诗》,最好拥有古代希腊语的能力,要读古代教父作品,则最好能会拉丁文,就会读得特别有滋味。用原文读经,绝对不是用来找圣经公会的麻烦,更不是说中文圣经翻译的不好。而是能跨过翻译,直接使用第一手文本来亲近上帝、认识上帝。    


索引页


回信望爱全球资讯网
版权所有