• 1. Slide 1
  • 2. 聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 3. 聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 4. 聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 5. 聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7)John 16:5-7. 5 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往那裡去?』 6 只因我將這事告訴你們,你們就滿心憂愁。 7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。 ……………………………… -憂愁 (lu,ph ) 4 times in John chapter 16 (16:6, 20, 21, 22) -保惠師 (para,klhtoj) 5 times in NT (John 14:16, 26; 15:26; 16:7; 1 John 2:1)Cf. John 14:16 (我要求父、父就另外賜給你們一位保惠師、叫他永遠與你們同在); 14:26 (但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事,指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話); 15:26 (但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈.他來了,就要為我作見證). 1 John 2:1 (我小子們哪、我將這些話寫給你們、是要叫你們不犯罪。若有人犯罪、在父那裡我們有一位中保、就是那義者耶穌基督).
  • 6. 聖靈指證世界 (John 16:8-11)John 16:8. NKJ And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment: CUV 他既來了、就要叫世人為罪、為義、為審判、自己責備自己.CNV 他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪 ( evkei/noj evle,gxei to.n ko,smon) *The Greek verb ἐλέγχω means ‘bring to light, expose; convince, convict; reprove, correct’. The verb occurs 3 times in the Gospel of John (3:20; 8:46; 16:8), among 17 times of the NT.Cf. John 3:20 (凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備); 8:46 (你們中間誰能指證我有罪呢.我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢); 1 Corinthians 14:24 (若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明); Revelation 3:19 (凡我所疼愛的,我就責備管教他.所以你要發熱心,也要悔改).
  • 7. 聖靈指證世界 (John 16:8-11)John 16:8. NKJ And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment: CUV 他既來了、就要叫世人為罪、為義、為審判、自己責備自己.CNV 他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪 ( evkei/noj evle,gxei to.n ko,smon) *The Greek verb ἐλέγχω means ‘bring to light, expose; convince, convict; reprove, correct’. The verb occurs 3 times in the Gospel of John (3:20; 8:46; 16:8), among 17 times of the NT.Cf. John 3:20 (凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備); 8:46 (你們中間誰能指證我有罪呢.我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢); 1 Corinthians 14:24 (若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明); Revelation 3:19 (凡我所疼愛的,我就責備管教他.所以你要發熱心,也要悔改).
  • 8. Slide 6
  • 9. Slide 6
  • 10. Slide 6
  • 11. 聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15)12 我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了. 13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白(原文作進入)一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。 15 凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」 *(ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ)*真理的聖靈: John 14:17 (就是真理的聖靈,乃世人不能接受的.因為不見他,也不認識他.你們卻認識他.因他常與你們同在,也要在你們裡面); 15:26; 16:13; 1 John 4:6 (我們是屬神的,認識神的就聽從我們;不屬神的就不聽從我們.從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來). Cf. 1 John 5:6-7 (這藉著水和血而來的就是耶穌基督.不是單用水、乃是用水又用血. 並且有聖靈作見證、因為聖靈就是真理).
  • 12. 聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15)12 我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了. 13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白(原文作進入)一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。 15 凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」 *(ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ)*真理的聖靈: John 14:17 (就是真理的聖靈,乃世人不能接受的.因為不見他,也不認識他.你們卻認識他.因他常與你們同在,也要在你們裡面); 15:26; 16:13; 1 John 4:6 (我們是屬神的,認識神的就聽從我們;不屬神的就不聽從我們.從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來). Cf. 1 John 5:6-7 (這藉著水和血而來的就是耶穌基督.不是單用水、乃是用水又用血. 並且有聖靈作見證、因為聖靈就是真理).
  • 13. 民書記 6:24-26 願耶和華賜福給你,保護你. 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你. 願耶和華向你仰臉,賜你平安.
1/13
Volume
  • 速度 :
  • 畫質 :
    1596 x 900
00:00/31:21
00:00/00:19
 
 
author image
  • 00:19 1.
    Slide 1
  • 03:22 2.
    聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 03:15 3.
    聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 02:44 4.
    聖靈來,要作什麼?> <John 5:16-17> 16 所以猶太人逼迫耶穌、因為他在安息日作了這事。 17 耶穌就對他們說、我父作事直到如今、我也作事。聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7) The Holy Spirit is Jesus’ Successor. 聖靈指證世界 (John 16:8-11) The Holy Spirit testifies to the world.聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15) The Holy Spirit completes Jesus’ work in the saints.
  • 04:25 5.
    聖靈是耶穌的接棒者/繼任者 (John 16:5-7)John 16:5-7. 5 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往那裡去?』 6 只因我將這事告訴你們,你們就滿心憂愁。 7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。 ……………………………… -憂愁 (lu,ph ) 4 times in John chapter 16 (16:6, 20, 21, 22) -保惠師 (para,klhtoj) 5 times in NT (John 14:16, 26; 15:26; 16:7; 1 John 2:1)Cf. John 14:16 (我要求父、父就另外賜給你們一位保惠師、叫他永遠與你們同在); 14:26 (但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事,指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話); 15:26 (但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈.他來了,就要為我作見證). 1 John 2:1 (我小子們哪、我將這些話寫給你們、是要叫你們不犯罪。若有人犯罪、在父那裡我們有一位中保、就是那義者耶穌基督).
  • 02:14 6.
    聖靈指證世界 (John 16:8-11)John 16:8. NKJ And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment: CUV 他既來了、就要叫世人為罪、為義、為審判、自己責備自己.CNV 他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪 ( evkei/noj evle,gxei to.n ko,smon) *The Greek verb ἐλέγχω means ‘bring to light, expose; convince, convict; reprove, correct’. The verb occurs 3 times in the Gospel of John (3:20; 8:46; 16:8), among 17 times of the NT.Cf. John 3:20 (凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備); 8:46 (你們中間誰能指證我有罪呢.我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢); 1 Corinthians 14:24 (若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明); Revelation 3:19 (凡我所疼愛的,我就責備管教他.所以你要發熱心,也要悔改).
  • 00:39 7.
    聖靈指證世界 (John 16:8-11)John 16:8. NKJ And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment: CUV 他既來了、就要叫世人為罪、為義、為審判、自己責備自己.CNV 他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪 ( evkei/noj evle,gxei to.n ko,smon) *The Greek verb ἐλέγχω means ‘bring to light, expose; convince, convict; reprove, correct’. The verb occurs 3 times in the Gospel of John (3:20; 8:46; 16:8), among 17 times of the NT.Cf. John 3:20 (凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備); 8:46 (你們中間誰能指證我有罪呢.我既然將真理告訴你們,為甚麼不信我呢); 1 Corinthians 14:24 (若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明); Revelation 3:19 (凡我所疼愛的,我就責備管教他.所以你要發熱心,也要悔改).
  • 02:28 8.
    Slide 6
  • 02:19 9.
    Slide 6
  • 02:23 10.
    Slide 6
  • 02:24 11.
    聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15)12 我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了. 13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白(原文作進入)一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。 15 凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」 *(ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ)*真理的聖靈: John 14:17 (就是真理的聖靈,乃世人不能接受的.因為不見他,也不認識他.你們卻認識他.因他常與你們同在,也要在你們裡面); 15:26; 16:13; 1 John 4:6 (我們是屬神的,認識神的就聽從我們;不屬神的就不聽從我們.從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來). Cf. 1 John 5:6-7 (這藉著水和血而來的就是耶穌基督.不是單用水、乃是用水又用血. 並且有聖靈作見證、因為聖靈就是真理).
  • 03:34 12.
    聖靈完成耶穌在聖徒身上的工作 (John 16:12-15)12 我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了. 13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白(原文作進入)一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。 15 凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」 *(ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ)*真理的聖靈: John 14:17 (就是真理的聖靈,乃世人不能接受的.因為不見他,也不認識他.你們卻認識他.因他常與你們同在,也要在你們裡面); 15:26; 16:13; 1 John 4:6 (我們是屬神的,認識神的就聽從我們;不屬神的就不聽從我們.從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來). Cf. 1 John 5:6-7 (這藉著水和血而來的就是耶穌基督.不是單用水、乃是用水又用血. 並且有聖靈作見證、因為聖靈就是真理).
  • 01:08 13.
    民書記 6:24-26 願耶和華賜福給你,保護你. 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你. 願耶和華向你仰臉,賜你平安.
  • Index
  • Fullscreen
John16-HolySpiritWork
31:21, by Microsoft