版本選擇 神版 上帝版 無空版 無地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

歌羅西書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節FHL和合本經文註釋
4:1你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。註釋 串珠 原文 典藏
4:2你們要恆切禱告,在此警醒感恩。註釋 串珠 原文 典藏
4:3也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),註釋 串珠 字典 原文 典藏
4:4叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。註釋 串珠 原文 典藏
4:5你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。註釋 串珠 原文 典藏
4:6你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽photo調和,就可知道該怎樣回答各人。註釋 串珠 原文 典藏
4:7有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人。註釋 串珠 原文 典藏
4:8我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。註釋 串珠 原文 典藏
4:9我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去;他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。註釋 串珠 原文 典藏
4:10與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴photo的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若到了你們那裡,你們就接待他。)註釋 串珠 原文 典藏
4:11耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同做工的,也是叫我心裡得安慰的。註釋 串珠 原文 典藏
4:12有你們那裡的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。註釋 串珠 原文 典藏
4:13他為你們和老底嘉photosite並希拉坡里photosite的弟兄多多地勞苦,這是我可以給他作見證的。註釋 串珠 原文 典藏
4:14所親愛的醫生路加和底馬問你們安。註釋 串珠 原文 典藏
4:15請問老底嘉photosite的弟兄和寧法,並她家裡的教會安。註釋 串珠 原文 典藏
4:16你們念了這書信,便交給老底嘉photosite的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉photosite來的書信。註釋 串珠 原文 典藏
4:17要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」註釋 串珠 原文 典藏
4:18我-保羅photo親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在!註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:FHL和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。

信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.