00268 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
268 hamartolos {ham-ar-to-los'} 源自 264; TDNT - 1:317,51; 形容詞 欽定本 - sinner 43, sinful 4; 47 形容詞 1) 有罪的 2) 無宗教信仰的(例:不守律法的外人) 實名詞 1) 罪人 1a) 受罪挾制 |
00268 ἁμαρτωλός, όν 形容詞,實名詞 指一切有關不合乎道德或宗教禮儀上標準的行為模式或動作(通常指那些不符合某些特定宗教行為標準的人,非猶太人常被歸類為此等範疇,因此被看為「外人」。一些從事特別行業的人,如:牧人、皮匠,被認為是宗教禮儀上的不潔爭,歸於「罪人」的範疇)。 一、形容詞:「有罪的」。ἀνὴν ἁ.罪人, 路5:8 19:7 ;或ἄνθρωπος ἁ. 約9:16 ;複數-( 民32:14 ) 路24:7 。ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁ.在這淫亂(即不信)罪惡的世代, 可8:38 。ἵνα γένηται καθ᾽ ὑπερβολὴν ἁ. ἡ ἁμαρτία 叫罪…更顯出是惡極了, 羅7:13 。 二、實名詞:ὁ ἁ.罪人,指有過錯行為的人。 ἁ. παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους 比眾加利利人更有罪, 路13:2 ;(反於δίκαιος)οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁ.不是召義人,乃是召罪人, 太9:13 可2:17 路5:32 。帶ἀσεβής 提前1:9 彼前4:18 ( 箴11:31 );帶πονηρός( 創13:13 );帶ἄπιστος 啟21:8 異版。οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἁ. ἐστιν這人是罪人, 約9:24 ;參 約9:25 。ἁ. μετανοῶν 一個罪人悔改, 路15:7,10 。ἁμαρτωλοὺς προσδέχεσθαι接待罪人, 路15:2 。ἁ. σωσαι拯救罪人, 提前1:15 ;ἐπιστρέφειν ἁ. 罪人轉回, 雅5:20 ;ἱλάσθητί μοι τῷ ἁ. 可憐我這個罪人, 路18:13 。 ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀκούει,指神,不聽罪人, 約9:31 。ἡ ἁμαρτωλός 一個有罪的女人, 路7:37,39 。帶τελώνης-不敬虔者,指著不屬於這個群體的「外人」,指非教徒或沒有行宗教儀式,及不屬於這個群體的外人,因為他們沒有按步就班的執行摩西所吩咐在潔淨、守節日、食物…等規條,因而被謹守傳統儀式的群體所排斥, 太9:10,11 11:19 可2:15,16 路5:30 7:34 15:1 。 路6:32 之ἁ.在 太5:46 之平行詞為τελώνης。猶太人和猶太基督徒用來指:不是外邦人的罪人- ἡμεῖς οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί 我們不是外邦的罪人, 加2:15 。一般指無信仰的人( 賽14:5 )常指非猶太人; ὁ υἱὸς τ. ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς (τὰς) χεῖρας(τῶν) ἁμαρτωλῶν(猶太人的)人子被賣在(非猶太人的外邦)罪人手裡,是特別諷刺的, 太26:45 可14:41 (參 詩71:4 82:4 97:10 );參 路6:32 以下,其平行於 太5:47 之詞為ἐθνικός外邦人。罪人之景況是完全失落, 猶1:15 。指未與神和好之人的狀態:ἔτι ἁ. ὄντων ἡμῶν我們還作罪人的時候, 羅5:8 。 ἁ. κατεστάθησαν οἱ πολλοί 眾人成為罪人, 羅5:19 ,相反於κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁ. 遠離罪人,指耶穌, 來7:26 。 說明 |
268 hamartolos {ham-ar-to-los'} from 264; TDNT - 1:317,51; adj AV - sinner 43, sinful 4; 47 1) devoted to sin, a sinner 1a) not free from sin 1b) pre-eminently sinful, especially wicked 1b1) all wicked men 1b2) specifically of men stained with certain definite vices or crimes 1b2a) tax collectors, heathen |