00537 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
537 hapas {hap'-as} 源自 1 (作聯結質詞/語助詞) 與 3956; TDNT - 5:886,795; 形容詞 欽定本 - all 34, all things 5, whole 3, every one 1, every 1; 44 1) 全部, 所有 2) 每個人,每件事 |
00537 ἅπας, ασα, αν 形容詞 一、與名詞及冠詞同用:ἅ. τὸν λαὸν 眾百姓(和個人相對) 路3:21 。ἅ. τὸ πλῆθος 全體都, 路8:37 19:37 23:1 徒25:24 。ἅ. τὸν βίον 一切養生的, 路21:4 異版(代πάντα)。ἅ. τὰ γενόμενα 一切經歷的事, 太28:11 。 τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν一切權柄, 路4:6 。 ὁ λαὸς ἅ.百姓都, 路19:48 。 二、未附名詞:陽性-ἅπαντες「全部,每人」, 太24:39 路5:26 7:16 異版; 路9:15 21:4 異版; 徒2:7 異版; 徒4:31 5:12 異版; 徒16:3,28 27:33 ; 加3:28 異版; 雅3:2 。中性-ἅπαντα 「每一事」, 可8:25 路2:39 異版﹔ 路15:13 異版。ἔιχχειν ἅ. κοινά凡物公用, 徒2:44 4:32 異版。 χρῄζειν τούτων ἁ. 需用的這一切, 太6:32 。 說明 |
537 hapas {hap'-as} from 1 (as a particle of union) and 3956; TDNT - 5:886,795; adj AV - all 34, all things 5, whole 3, every one 1, every 1; 44 1) quite, all, the whole, all together, all |