0850 0852舊約新約 Strong's number
00851 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
851 aphaireo {af-ahee-reh'-o}

源於 575138; 動詞

欽定本 - take away 7, cut off 2, smite off 1; 10

1) (強力分開一樣東西) 拿走, 移除, 切除
2) (中止一種狀況) 帶走, 移除, 去掉
3) 奪去 ( 路10:42 )
00851 ἀφαιρέω 動詞
2未ἀφελῶ;2不定式ἀφεῖλον,不定ἀφελεῖν;2不定式關ἀφειλόμην;完被ἀφῇρημαι;1不定式ἀφῃρέθην;1未ἀφαιρεθήσομαι。
一、主動:「除去削去」τὶ某物-τὸ ὠτίον耳朵(參 結23:25太26:51 可14:47 路22:50 。ὄνειδος羞恥, 路1:25 (參 創30:23 )。ἁμαρτίας罪, 來10:4 。τὶ ἀπὸ τινος從某人或某物除去某物( 民21:7 書5:9 耶11:15 )。 τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς 生命樹…刪去他的份, 啟22:19 下(本節ἐκ τῆς πόλεως 聖城,參 賽22:19 )。受詞省略,而由上下文提示(參 民11:7 ):ἀπὸ τ. λόγων 從話語, 啟22:19 上。

二、被動:「被除去被奪去」。帶人稱的所有格-某物被奪去。ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς 是不能奪去的, 路10:42

三、關身用作主動:帶τὶ ἀπὸ τινος從某人拿去某物。τ. οἰκονομίαν管家職事, 路16:3 。帶事物的直接受格:τὰς ἁμαρτίας 罪(複數) 羅11:27賽27:9 )。*
   說明
851 aphaireo {af-ahee-reh'-o}

from 575 and 138;; v

AV - take away 7, cut off 2, smite off 1; 10

1) to take from, take away, remove, carry off
2) to cut off
重新查詢