01220 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1220 denarion {day-nar'-ee-on} 源自拉丁文; 中性名詞 欽定本 - penny 9, pence 5, pennyworth 2; 16 得拿利(含有十個)=和合本譯為"銀子","銀錢"等 1) 是新約時代羅馬的一種錢幣,從葡萄園工人的比喻來看( 太20:2-13 ), 一個得拿利是普通人的一天工資. |
01220 δηνάριον, ον, τό 名詞 羅馬銀錢名,是一個工人普通一天的工價, 太18:28 20:2,9,10,13 22:19 可6:37 12:15 14:5 路7:41 10:35 20:24 約6:7 12:5 啟6:6 。τὸ ἀνὰ δηνάριον各得一錢,同在他們以前的工人一樣, 太20:10 。另見ἀργύριον。* 說明 |
1220 denarion {day-nar'-ee-on} of Latin origin;; n n AV - penny 9, pence 5, pennyworth 2; 16 denarius = "containing ten" 1) A Roman silver coin in NT time. It took its name from it being equal to ten "asses", a number after 217 B.C. increased to sixteen (about 3.898 grams or .1375 oz.). It was the principal silver coin of the Roman empire. From the parable of the labourers in the vineyard, it would seem that a denarius was then the ordinary pay for a day's wages. (Mt. 20:2-13) |