01439 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1439 eao {eh-ah'-o} 字源不翔; 動詞 欽定本 - suffer 9, let alone 1, leave 1, let 1, commit 1; 13 1) 許可, 讓 2) 任憑, 放手 |
01439 ἐάω 動詞 不完εἴων;未ἐάσω;1不定式εἴασα,令ἔασον,1不定式被不定ἐαθῆναι。「讓」。 一、「讓,允許」。帶直接受格和不定詞:εἴασεν πάντα τά ἔθνη πορεύεσθαι 他任憑萬國各行其道, 徒14:16 。 徒23:32 27:32 28:4 。帶否定詞:οὐκ ἐᾶν 「不容許,阻止」。( 伯9:18 ) 太24:43 路4:41 林前10:13 。省略不定詞-οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ(πορευθῆναι要意會)耶穌的靈卻不許他們(去), 徒16:7 。οὐκ εἴων αὐτὸν(εἰσελθεῖν要意會)οἱ μαθηταί門徒卻不許他(去), 徒19:30 。 二、「不管,任憑」τὶ某事。帶關係代名詞作受詞,=ἀφιέναι τινά 任憑某人, 徒5:38 公認經文; 啟2:20 公認經文。獨立用法:ἐᾶτε ἔως τούτου停止!不要再作這事, 路22:51 。見ἔα.( 伯4:19 異版)。 三、或為航海術語:ἐᾶν τὰς ἀγκύρας εἰς τὴν θάλασσαν 拋錨在海裡, 徒27:40 。* 說明 |
1439 eao {eh-ah'-o} of uncertain affinity;; v AV - suffer 9, let alone 1, leave 1, let 1, commit 1; 13 1) to allow, permit, let 2) to allow one to do as he wishes, not to restrain, to let alone 3) to give up, let go, leave |