01473 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1473 ego {eg-o'} 單數主格 (強調時用); TDNT - 2:343,196; 人稱代名詞 欽定本 - I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370 1) 我 |
01473 ἐγώ 人稱代名詞 第一人稱代名詞:ἐμοῦ(μου), ἐμοί(μοι), ἐμέ(με);複數:ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς:我,與動詞同用以強調這人:ἐγὼ ἀποστέλλω 我差, 太10:16 ;ἐγὼ λέγω 我告訴, 太21:27 ;ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι 我吩咐你, 可9:25 ;ἐγὼ καταλύσω 我要拆毀, 可14:58 。特別在登山寶訓的對句中: 太5:22-44 。ἐγώ εἰμι是我(與其他的人成對比) 太14:27 路24:39 約6:20 9:9 ;作有力的強調:我就是(即彌賽亞) 可13:6 路21:8 約8:24,28 。參 約10:7-14 。ἰδού ἐγώ看哪!我, 太23:34 28:20 可1:2 異版( 瑪3:1 ); 路24:49 。ἰδοὺ ἐγώ, κύριε主,我在這裡, 徒9:10 (參 創22:1 27:1 等)。ἐγώ是我( 士13:11 ) 太21:30 。在福音書的抄本中,有些並沒有將我字加以特殊強調之意味,在希伯來的語法中也沒有, 可12:26 ( 出3:6 ); 約10:34 ( 詩82:6 ),抄寫者的附註中也沒有。斜格中之較長的形式ἐμοῦ,ἐμοί,ἐμέ主要在強調代名詞:ὁ ἀκούων ὑμῶν, ἐμοῦ ἀκούει聽從你們的,就是聽從我, 路10:16 ;τῆς πίστεως ὑμῶν τε κει ἐμοῦ你們與我彼此的信心, 羅1:12 等,此處是強調代名詞。附屬式則強調名詞或動詞:οὐκ ἔστιν μου ἄξιος不配作我的門徒, 太10:37 ;τίς μου ἤψατο;誰摸我麼? 可5:31 ;ἀπαγγείλατέ μοι向我報告,⊙ 太2:8 及其他多處。帶介系詞之附屬形僅與ἔμπροσθεν和ὀπίσω連用,有時用ἐνώπιον( 徒10:30 ;但參 路4:7 ἐ. ἐμοῦ),相當於動作的動詞後面帶πρός和直接受格(δεῦτε πρός με到我這裡來, 太11:28 ;參 太3:14 ;ἐρχέσθω πρός με 可以到我這裡來, 約7:37 ;ἀπεσταλμένοι πρός με差來見我的, 徒11:11 等)。只用附屬形代替所有格形容詞:ὁ λαός μου我的民, 太2:6 ;μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου 你們要常在我的愛裡,即是讓我能繼續愛你們, 約15:10 。μου作受詞所有格:μιμηταί μου γίνεσθε效法我, 林前4:16 。τί ἐμοὶ καὶ σοί;是希伯來語法(=מַה-לִּי וָלָךְ),但亦可成為希臘口語,意思可為:我與你有何關係?我們有何相同?不要管我!別介意!用來拒絕一個請求或邀請( 撒下16:10 19:22 王下3:13 ) 約2:4 ,且用作抗議敵對的處置( 士11:12 王上17:18 代下35:21 ) 可5:7 路8:28 ;或τί ἡμῖν κ. σοί;我們與你有何關係(見τίς-SG5101 一B.5.) 太8:29 可1:24 路4:34 。 說明 |
1473 ego {eg-o'} a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic); TDNT - 2:343,196; pron AV - I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370 1) I, me, my |