02244 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2244 helikia {hay-lik-ee'-ah} 與 2245 同源; TDNT - 2:941,308; 陰性名詞 欽定本 - stature 5, age 3; 8 1) 年歲, 一生的時間 2) 成熟 ( 約 9:21,23 弗 4:13 來 11:11 ) 2) 身材, 亦即 身高和容貌 |
02244 ἡλικία, ας, ἡ 名詞 一、「年歲」。 A. 一般用法:指過去的時間, 太6:27 = 路12:25 προσθεῖναι ἐπὶ τ. ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα使「壽數」多加一刻,按照上下文,指不重要之事( 路12:26 強調ἐλάχιστον),一定是指生命的長度而非身長,πῆχυς是指時間的計算(參 詩39:5 以及見πῆχυς-SG4083)。 B. 指一般年齡,包括前面的年日。προέκοπτεν ἐν τ. ἡλικίᾳ 歲數增加(但見二) 路2:52 。 C. 指適合或滿足某事所要求之年紀。 1. 壯年年紀。亦用於女人:παρὰ καιρὸν ἡλικίας過了(生育)歲數的時期,※(παρά-SG3844丙三) 來11:11 (參 καταβολή-SG2602一及二)。指此之喻意: 弗4:13 ;εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ, ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι能夠長大成人,滿有基督的豐滿成年…的量,使我們不再作小孩子;這裡指基督是一個成人(τέλειος),不是小孩(νήπιος);但參二。 2. 法律上成年的歲數。ἡλικίαν ἔχειν他已經成了人, 約9:21,23 。 說明 |
2244 helikia {hay-lik-ee'-ah} from the same as 2245; TDNT - 2:941,308; n f AV - stature 5, age 3; 8 1) age, time of life 1a) age, term or length of life 1b) adult age, maturity 1c) suitable age for anything 1d) metaph. of an attained state fit for a thing 2) stature, i.e in height and comeliness of stature |