| 03837    出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 3837 pantachou {pan-takh-oo'}
可能是 03956 衍生字的所有格 (作為地點副詞); 副詞
欽定本 - every where 6, in all places 1; 7
1) 到處 | 
| 03837  πανταχοῦ 副詞 一、每一個地方,各處(近乎全是)。 可16:20  路9:6  徒28:22 。πάντῃ τε καὶ π.在各方面(和)各處,※ 徒24:3 。在諧音上與πᾶς同用:ἀπαγγέλλει …πάντας π. μετανοεῖν 祂…宣告說:各處的每一個人都要悔改(原文) 徒17:30 。π. ἐν πάσῃ ἐκκλησίᾳ 在各處各教會中, 林前4:17 。 說明 | 
| 3837 pantachou {pan-takh-oo'}
genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of 3956;; adv
AV - every where 6, in all places 1; 7
1) everywhere |