04570 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4570 sbennumi {sben'-noo-mee} 一原型動詞的擴張型; TDNT - 7:165,1009; 動詞 欽定本 - quench 7, go out 1; 8 1) 止熄 1a) 字意 1b) 喻意: 壓制, 抑制 ( 帖前 5:19 ) |
04570 σβέννυμι 動詞 未σβέσω;1不定式ἔσβεσα,不定詞σβέσαι, 弗6:16 ;1未被σβεσθήομαι。「熄滅」,將τί某物「滅絕」。 一、字義:滅, 來11:34 。象徵地,滅盡…火箭, 弗6:16 ,一個將滅的燈蕊, 太12:20 ( 賽42:3 )。被動:「被熄滅,被滅絕」( 箴13:9 )。用於燈, 太25:8 。用於地獄的火οὐ σβέννυται,不滅( 賽66:24 ) 可9:44 異版, 可9:46 異版, 可9:48 。 說明 |
4570 sbennumi {sben'-noo-mee} a prolonged form of an apparently primary verb; TDNT - 7:165,1009; v AV - quench 7, go out 1; 8 1) to extinguish, quench 1a) of fire or things on fire 1a1) to be quenched, to go out 1b) metaph. to quench, to suppress, stifle 1b1) of divine influence |