05301 05303舊約新約 Strong's number
05302 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5302 hustereo {hoos-ter-eh'-o}

源於 5306; TDNT - 8:592,1240; 動詞

欽定本 - lack 3, be behind 2, want 2, come short 1, be in want 1, fail 1,
     come behind 1, be destitute 1, misc 4; 16

1) (來得太遲) 錯過, 沒有達到  ( 來4:1  12:15 )
2) (供給) 缺少, 竭盡
3) 需要, 匱乏
4) 低於, 遜於
5) (優勢,優點) 短缺, 不足
05302 ὑστερέω 動詞
1不定式ὑστέρησα;完ὑστέρηκα;1不定式被動ὑστερήθην。
一、主動:
A. 「遲到」。因各人的過失而「失缺達不到被淘汰」。獨立用法: 來4:1 。ἀπό τινος失了某物, 來12:15

B. 「有需要缺乏」τινός某物, 路22:35

C. 「較少較低」,與表比較所有格連用,τινός某人以下林後11:5 12:11 。τί ἔτι ὑστερῶ我還缺少什麼呢? 太19:20 (參 詩39:4 )。獨立用法: 林前12:24

D. 「無能為力用盡缺欠」( 賽51:14 ),ὑστερήσαντος οἴνου酒用盡了約2:3 。ἕν σε ὑστερεῖ你還缺少一樣, 可10:21詩23:1 )。

二、被動:「有所缺沒有了短缺」。與事物所有格連用, 羅3:23 。ἔν τινι 林前1:7 。獨立用法: 路15:14 林前8:8 (與περισσεύειν「益」相反); 林後11:9 腓4:12 (與περισσ.「有餘」相反)。分詞: 林前12:24 。ὑστερούμενοι窮乏來11:37 。*
   說明
5302 hustereo {hoos-ter-eh'-o}

from 5306; TDNT - 8:592,1240; v

AV - lack 3, be behind 2, want 2, come short 1, be in want 1, fail 1,
     come behind 1, be destitute 1, misc 4; 16

1) behind
   1a) to come late or too tardily
       1a1) to be left behind in the race and so fail to reach the
            goal, to fall short of the end
       1a2) metaph. fail to become a partaker, fall back from
   1b) to be inferior in power, influence and rank
       1b1) of the person: to be inferior to
   1c) to fail, be wanting
   1d) to be in want of, lack
2) to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in
   excellence, worth
重新查詢