01163 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1163 dei {die} 1210的第三人稱現在式主動態; TDNT - 2:21,140; 動詞 欽定本 - must 58, ought 31, must needs 5, should 4, misc 7, vr ought 1 ; 106 1) 必須, 一定 1a) 因著環境與內心的執意 1b) 因著法律與風俗習慣所然 1c) 因著某種情況而生出的決心 1d) 因著要達成某種結果 2) 合宜, 妥當, 理當 其同義字, 見 5829 |
01163 δεῖ 動詞 不定(τό)δεῖν 路18:1 徒25:24 ;假 δέῃ,不完ἔδει。為非人稱動詞:「需要,必須」。指任何一種強制狀況。 一、指神的命定或無法避免的命運: 太17:10 24:6 (δεῖ γενέσθαι); 太26:54 可9:11 13:7,10 路4:43 21:9 約3:14,30 9:4 10:16 20:9 徒1:16 3:21 4:12 羅1:27 林前15:53 林後5:10 啟1:1 4:1 22:6 。 三、指律法或習俗所致的強調狀況:ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα須宰逾越羊羔的(那一天), 路22:7 。 太23:23 路11:42 13:14 約4:20,24 徒15:5 18:21 公認經文。指因羅馬法律所致者, 徒25:10 。 六、指因適當而致的強制狀況, 提後2:6,24 。καθὸ δεῖ照所應當…的, 羅8:26 。δέον ἐστίν必須, 徒19:36 。εἰ δέον 或者難免, 彼前1:6 原文。 說明在δεῖ的用法中,直接受格和不定詞按常例應隨在後,偶而僅有不定詞, 太23:23 26:54 徒5:29 。在表達某事之不該發生時,δεῖ與否定詞連用, 路13:16 徒25:24 提後2:24 多1:11 (ἃ μὴ δεῖ不該的,可能是τὰ μή δέοντα 提前5:13 和ἃ οὐ δεῖ〔 伯19:4 〕的混合形式)。在 徒16:30 之τί με δεῖ ποιεῖν;我當怎樣行?中,δ.表達慎重的假設。不完成式ἔδει用以表示: |
1163 dei {die} third person singular active present of 1210; TDNT - 2:21,140; v AV - must 58, ought 31, must needs 5, should 4, misc 7, vr ought 1 ; 106 1) it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper 1a) necessity lying in the nature of the case 1b) necessity brought on by circumstances or by the conduct of others toward us. 1c) necessity in reference to what is required to attain some end 1d) a necessity of law and command, of duty, equity 1e) necessity established by the counsel and decree of God, especially by that purpose of his which relates to the salvation of men by the intervention of Christ and which is disclosed in the Old Testament prophecies 1e1) concerning what Christ was destined finally to undergo, his sufferings, death, resurrection, ascension For Synonyms See entry 5829 |