01519 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1519 eis {ice} 原型介系詞; TDNT - 2:420,211; 介系詞 欽定本 - into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58, toward 29, against 26, misc 321; 1773 1) 後加直接受格 進去, 去, 朝向, 為, 在....裡, 在...地方, 在...之上, 在旁邊 在附近, 在...當中, 對於, 逆於, 反對, 關於, 2) eis to + 不定詞 表目的, 有時亦指結果 Wigram 計算的次數是 1770,而非 1773. |
01519 εἰς 介系詞 帶直接受格,表示進入某事物內部或接近其近鄰之方向。 一、指地點,「進入,往…去,向著,直到,對著,向…來」。 A. 「進入,向著,到」。 1. 在行走或其他表示往某處運動之動詞後:在ἄγω, ἀκολουθέω, ἀναβαίνω, ἀνάγω, ἀναχωρέω, ἀνέρχομαι, ἄπειμι, ἀπέρχομαι, ἀποδημέω, ἀποπλέω, γίνομαι δεῦρο, διαβαίνω, διαπεράω, διασῴζω, διέρχομαι, διώκω, εἰσάγω, εἴσειμι, εἰσερχομαι, εἰσπορεύομαι, ἐκπηδάω, ἐκπλέω, ἐκπορεύομαι, ἐμβαίνω, ἐνδύνω, ἐξέρχομαι, ἐπανάγω, ἐπιβαίνω, ἐπιστρέφω, ἔρχομαι, εὐθυδρομέω, ἤκω, καθίζω, καταβαίνω, κατάγομαι, καταντάω, καταπλέω, καταφεύγω, κατέρχομαι, μεταβαίνω, ὁρμάω, παραβάλλω, παραγίνομαι, πέτομαι, πλέω, πορείαν, ποιοῦμαι, πορεύομαι, προάγω, συμβάλλω, συνάγομαι, συναναβαίνω, συνέρχομαι, ὑπάγω, ὑποστρέφω, ὑποχωρέω, φεύγω, χωρέω等之後,各見該字。後接名詞,表示抵達之處-εἰς τὴν πόλιν 進城去, 太26:18 等;εἰς τὸν οἶκον進屋去, 太9:7 ;會堂, 徒17:10 ;船, 太8:23 約6:17 ;世上, 約1:9 ;天上, 路2:15 ;無底坑, 路8:31 。φεύγειν εἰς τὰ ὅρη逃到山上, 可13:14 ;εἰς τ. ναόν進入殿, 帖後2:4 ;εἰς (τὸ) μέσον:ἔστη εἰς τὸ μέσον他(來且)走到當中, 約20:19,26 ;參 可14:60 路6:8 ,或ἔγειρε εἰς τὸ μ.起來站到當中去, 可3:3 。帶地方及國家名字,到士班雅(西班牙), 羅15:23,28 。εἰς Ἰερουσαλήμ 到耶路撒冷, 羅15:25 節等。也作在…上:εἰς (τὰς) ὁδούς在路上, 路14:23 太10:5,10 可6:8 10:17 。εἰς ἀγρόν到鄉下, 可16:12 。具另一意義:ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος上了山, 可3:13 太15:29 。 2. 在差遣,移動等動詞之後,表導致行動,或包括身體之動作:「到,入,在…中」。即在ἀπολύω, ἀποστέλλω, βάλλω, βαπτίζω, δίδωμι, ἐγκεντρίζω, ἐκβάλλω, ἐκπέμπω, ἐκχέω, ἐμβάπτω, ἐξαποστέλλω, καθίημι, μεταπέμομαι, παρακύπτω, πέμπω, χαλάω之後;各見該字。ἐμπίπτειν εἰς τοὺς λῃστάς 落在強盜手中, 路10:36 。εἰς τὰς ἀκάνθας 在荊棘裡, 可4:7 ;εἰς τ. λαόν 在民間, 徒4:17 等,其翻譯必須根據相關動詞而定。 3. δέχεσθαι εἰς τὰς ἀγκάλας用手接過他來, 路2:28 。 B. 「將近…,往…去,到」εἰς (τὴν) θάλασσαν 到海(邊), 可7:31 3:7 異版; 太17:27 。εἰς πόλιν到了城(旁), 約4:5 (參 約4:28 節)。εἰς τό μνημεῖον 到墳墓(旁), 約11:31,38 20:1,3,4 (參6節)。ἐγγίζειν εἰς 將近, 太21:1 可11:1 路18:35 19:29 。εἰς τοὺς φραγμούς 到籬笆那裡, 路14:23 。κλίνειν τὸ πρόσωπον εἰς τ. γῆν 到(向)地上, 路24:5 。 C. 由「接近」變為「實際觸及」:在…上。指擊打-τύπτειν εἰς τ. κεφαλήν 打他的頭, 太27:30 。ῥαπίζειν εἰς τὴν σιαγόνα 打臉頰, 太5:39 。εἰς τ. ὄμματα到眼睛上, 可8:23 ;εἰς τ. ὁδόν在路上, 可11:8 ;ἀναπίπτειν εἰς τ. ἔσχατον τόπον 坐在末位上, 路14:10 ;參 路14:8 節。εἰς τὴν χεῖρα, τοὺς πόδας 在他指頭上,在他腳上, 路15:22 。 D. 亦可單指往某對象之方向: 1. 帶「看」之動詞:ἀναβλέπειν εἴς τι 往上望…, 可6:41 路9:16 徒22:13 ;參ἀτενίζω, βλέπω, ἐμβλέπω, ἐπαίρειν τοὺς ὀφθαλμοὺς εἴς tina舉目看著某人, 路6:20 。 2. 在「說,教導,宣揚,傳講」等動詞之後λαλεῖν εἰς τ. κόσμον傳給世人, 約8:26 。τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὄλον τ. κόσμον在普天下傳福音, 可14:9 。或εἰς πάντα τὰ ἔθνη 可13:10 路24:47 。εἰς ὑμᾶς給你們, 帖前2:9 。εὐαγγελίζεσθαι εἴς τινα將福音傳到某處, 林後10:16 彼前1:25 ;或γνωρίζειν顯明, 羅16:26 。ἀπαγγέλλειν τι εἴς τινα將某事傳給某人, 可5:14 路8:34 。διαμαρτύρεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ, μαρτυρεῖν εἰς Ῥώμην在耶路撒冷,羅馬作見證, 徒23:11 。在這些及類似的例子中,εἰς之意義近於ἐν,可互換;見九。 二、用於時間: A. 確切時刻: 1. 指延續到某事之時:εἰς τέλος到底, 太10:22 24:13 可13:13 。εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν直到那日, 提後1:12 。εἰς ἡμέραν Χριστοῦ直到基督的日子, 腓1:10 。εἰς Χριστόν 引到基督, 加3:24 。 2. 對或在某事發生之時:μεριμνᾶν εἰς τὴν αὔριον為明天憂慮, 太6:34 ;εἰς τὸ μέλλον預備將來, 提前6:19 。εἰς τὸ μεταξύ σάββατον,在下安息日, 徒13:42 。εἰς ἡμέραν在…日子, 腓2:16 ;參 弗4:30 啟9:15 。 三、除用於表示地點及時間外,亦可用來標示程度:εἰς τέλος 「完全,充分,絕對」(見τέλος-SG5056一D.3.) 帖前2:16 。 約13:1 εἰς τέλος之意義包含了「到底」(見二A.1.)及「完全」的雙重意義,到完全(成)之時。εἰς τὰ ἄμετρα 到界限, 林後10:13,15 。或εἰς περισσείαν 林後10:15 。εἰς ὑπερβολὴν 極度, 林後4:17 。εἰς τὸ παντελές(見SG3838)全然, 路13:11 來7:25 。 四、指出目標: A. 當此目標是一種狀況時,與表示「去,來,引導」等意思之動詞的同用,指喻:ἀπέρχεσθαι εἰς κόλασιν αἰώνιον往永刑裡去, 太25:46 。εἰσφέρειν εἰς πειρασμόν進入試探, 太6:13 。πορεύεσθαι εἰς θάνατον 受死, 路22:33 。ὑπάγειν εἰς ἀπώλειαν 歸於沉淪, 啟17:8,11 。βάλλειν εἰς θλῖψιν 丟在大苦難中, 啟2:22 。παραδιδόναι εἰς θλῖψιν陷在患難裡, 太24:9 ;參 林後4:11 路24:20 。συγκλείειν εἰς ἀπείθειαν圈在不順服之中, 羅11:32 。ἐμπίπτειν εἰς κρίμα 落在審判中, 提前3:6,7 ;參 提前6:9 。μετατίθεσθαι εἰς 轉去從…, 加1:6 。ἄγειν εἰς μετάνοιαν 領到悔改, 羅2:4 ;參 來2:10 。αἰχμαλωτίζειν εἰς ὑπακοήν奪回以致順服, 林後10:5 。ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν從新而悔改, 來6:6 ;參 來2:10 。相類似ἀπάγω, ἀποβαίνω, εἰσέρχομαι, εἰσφέρω, ἐκβάλλω, ἐλευθερόω, ἐπιστρέφω, κατευθύνω, μεταβαίνω, ὁδηγέω等;各見該字項。 B. 與表示「改變,改換」之動詞合用: στρέφειν( 斯4:17 異版)-μεταστρέφειν τι εἴς τι 某物改變為某物, 啟11:6 徒2:20 ( 珥3:4 ); 雅4:9 。μεταλλάσσειν 羅1:26 。或μετασχηματίζεσθαι(見SG3345) 林後11:13,14 。 C. 具有敵對或友好之意義: 1. 敵對之意義:ἁμαρτάνειν εἴς τινα 得罪…, 路15:18,21 。βλασφημεῖν εἴς τινα 褻瀆某人(原為罵某人), 可3:29 路12:10 22:65 ;θαρρεῖν εἴς τινα向某人勇敢, 林後10:1 。ψεύδεσθαι εἴς τινα對某人說謊, 西3:9 。亦帶名詞及形容詞, 徒6:11 23:30 羅8:7 。 2. 友好之意義:μακροθυμεῖν寬容, 彼後3:9 。τὸ αὐτὸ φρονεῖν同心, 羅12:16 。另有πιστεύειν εἴς τινα 「信靠(信任)」或「相信某人」, 太18:6 可9:42 及多處(見πιστεύω-SG4100)。也用於名詞之旁-ἀγάπη 愛, 羅5:8 林後2:4,8 西1:4 帖前3:12 。διακονία捐項, 羅15:31 林後8:4 。ἐλπίς盼望, 徒24:15 。κοινωνία交通, 腓1:5 。πεποίθησις 熱心, 林後8:22 。μέγεθος 浩大, 弗1:19 。πίστις信心, 徒20:21 24:24 26:18 西2:5 ;及形容詞φιλόξενος款待的, 彼前4:9 。χρηστός恩慈的, 弗4:32 。 D. 敘述職份,功用及目標:「為…,作…」。αἱρέομαι εἴς τι揀選以達成某事, 帖後2:13 或ἀφορίζω 羅1:1 徒13:2 。προγράφω寫, 羅15:4 猶1:4 。ἀποστέλλω差遣, 來1:14 。或πέμπω, 腓4:16 帖前3:2,5 。ποιῶ τι εἰς作某事為了…, 林前10:31 11:24 。參κεῖμαι, προορίζω, τάσσω, τίθημι。εἰμὶ εἴς τι是為…(見εἰμί-SG1510 丙二) 林前14:22 ;致於敗壞, 西2:22 ;要證明, 雅5:3 。與一名詞併用-σκεῦος εἰς τιμήν, ἀτιμίαν 器皿作貴重之用,或作卑賤之用, 羅9:21 ;參22,23節; 提後2:20,21 ;φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν 樹上的葉子乃為醫治, 啟22:2 。φῶς εἰς ἀποκάλυψιν光作為照亮…(啟示) 路2:32 。θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων為僕人…為要見證將來必傳說的事, 來3:5 。帶人稱直接受格-ἡ εἰς ὑμᾶς χάρις預定要你們得的恩典, 彼前1:10 。διδόναι εἴς τι 付款買了…,付田價, 太27:10 。 E. 行動或狀況的結果:「成為,以致」。αὐξάνειν εἰς ναόν 成為聖殿, 弗2:21 。πληροῦσθαι εἴς τι 被充滿得著某事, 弗3:19 。λυπηθῆναι εἰς μετάνοιαν 憂愁以致生出懊悔來, 林後7:9 。指祈禱ἀναβαίνειν εἰς μνημόσυνον 達到而蒙紀念, 徒10:4 。ὀμολογεῖν εἰς σωτηρίαν承認以至得救=就可以得到救恩, 羅10:10 ;參 羅1:16 彼前2:2 ;εἰς ἔπαινον κτλ. 得著讚美…等, 彼前1:7 ;εἰς βοήθειαν 為要作幫助( 代上12:17 ) 來4:16 ;參 來10:39 啟13:3 羅6:16 8:15 13:4,14 林前11:34 林後2:16 等;εἰς κενόν歸於徒然(見κενός-SG2756二A.2.) 林後6:1 加2:2 腓2:16 帖前3:5 。σχίζειν εἰς δύο裂成兩半, 太27:51 可15:38 ( 撒上15:29 )。帶實名詞之不定詞:以致。 羅1:20 3:26 4:18 6:12 7:4 帖前3:13 帖後2:10,11 來11:3 等。 F. 標示目的:「為了,為要」。εἰς ἄγραν為要打(魚), 路5:4 。εἰς ἀπάντησιν, συνάντησιν, ὑπάντησίν τινι(見該字)「出來」,為「迎見某人」,「迎向某人」, 太8:34 25:1 約12:13 。εἰς μαρτύριον αὐτοῖς對他們作見證(即證據), 太8:4 10:18 24:14 等。εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν 使罪得赦, 太26:28 ;參 可1:4 路3:3 徒2:38 。εἰς μνημόσυνόν τινος 作個紀念(為紀念某人), 太26:13 可14:9 ;參 路22:19 等;εἰς ὅ為…目的, 西1:29 ;但 帖後1:11 指「因此,有關於,顧及」。εἰς τί為何? 太14:31 可14:4 15:34 。εἰς τοῦτο為此理由或目的, 可1:38 路4:43 約18:37 徒9:21 26:16 羅9:17 14:9 林後2:9 約一3:8 。εἰς αὐτὸ τοῦτο正為此, 林後5:5 弗6:22 西4:8 。帶實名詞和不定詞-為要(七十士常見;否定μή:為了不) 太20:19 26:2 27:31 可14:55及多處 。εἰς ὁδόν為行路, 可6:8 。 G. 代替間接受格,特別是利益間接受格,但也指一般的「對…,為…」。εἰς πάντα τ. λαόν為這所有百姓, 路9:13 ;參 約三1:5 。εἰς ἡμᾶς向我們, 弗1:19 ;參 西1:25 帖前4:10 羅10:12 。χρείαν ἔχειν εἰς τ. ἑορτήν為過節而有需要, 約13:29 原文;參 可8:19,20 加2:8 帖前2:9 5:15 ;等,εἰς通常喜歡用來指明受款者, 林前16:1 林後8:4 9:1,13 羅15:26 徒24:17 。εἰς λόγον τινός歸在…的帳上, 腓4:15 ;參17節。εἰς Χριστόν 門1:6 ,可能指為基督的榮耀。 H. 可代替所有格:τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα關於基督受苦的事, 彼前1:11 (意四C.2.亦可能)。 五、標示和人或事物的關係:「對…,顧及…,關於…」。εὔθετος εἴς τι對…合適, 路14:35 。關於此尚有εὔχρηστος 提後4:11 。ἡτοιμασμένος預備…, 提後2:21 。εὐκαιρέω εἴς τι有工夫做某事, 徒17:21 。ἱκανόω能, 西1:12 。或ἰσχύω 太5:13 。或περισσεύω 林後9:8 。συνεργέω互相效力, 羅8:28 。在動詞ἀπορέομαι, διακρίνομαι, καυχάομαι, παρρησίαν ἔχω之後,各見該字。在形容詞ἄκαρπος, ἀκέραιος, βραδύς, σοφός, συνεργός, ὑπήκοος, φρόνιμος之後,各見該字。帶人稱直接受格-ἀσθενεῖν εἴς τινα 對(某人)軟弱, 林後13:3 。εὐδοκεῖν 彼後1:17 。λέγειν εἴς τινα指著…說, 徒2:25 。δέχομαί τινα εἰς ὄνομά τινος 因為某人的名接待某人, 太10:41,42 ;見ὄνομα-SG3686乙。 六、εἰς之其他用法: B. ὀμνύναι εἴς τι指著…起誓, 太5:35 。 C. 帶數目字:εἰς為分配詞「倍」之意, 可4:8 。 D. 關於βαπτίζω εἰς見βαπτίζω-SG907二B.2.。 E. μένειν εἰς存到, 約6:27 或為此意。 七、用於簡潔說法中:σῴζειν εἰς救…進…, 提後4:18 。或διασώζειν 彼前3:20 (參 創19:19 )。μισθοῦσθαι ἐργάτας εἰς τ. ἀμπελῶνα僱人進葡萄園作工, 太20:1 。ἐλευθεροῦσθαι εἰς 脫離…入…, 羅8:21 。ἀποδιδόναι τινὰ εἰς Αἴγυπτον 把某人賣到埃及, 徒7:9 (參 創37:28 )。ἔνοχος εἰς τ. γέενναν 難免入地獄, 太5:22 ;參 太10:9 可6:8 約20:7 。 八、由於閃語影響,述語主格及述語直接受格有時以εἰς帶直接受格代之,這種用法加強了希臘文用法的方向性。 A. 述語主格: 九、εἰς常用於本應出現ἐν之處: 說明A. 指地方:εἰς τ. κοίτην εἶναι在床上, 路11:7 。εἰς τὴν οἰκίαν在家裡, 可10:10 。οἱ εἰς τ. οἶκόν μου (ὄντες) 我家裡的人, 路9:61 。οἱ εἰς μακρὰν在遠方的人,(ὄντες) 徒2:39 。καθημένου εἰς τὸ ὄρος在山上坐著, 可13:3 。ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν (ὤν) 在田裡的人, 可13:16 。γίνεσθαι εἰς τὴν Καφαρναούμ於迦百農所發生的事(神蹟), 路4:23 。εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε 在會堂裡受鞭打, 可13:9 。εὐρέθη εἰς Ἄζωτον在亞鎖都遇見, 徒8:40 (參 斯1:5 τοῖς ἔθνεσιν τοῖς εὑρεθεῖσιν εἰς τ. πόλιν;所見於城中的各族人, 創37:17 異版)。 ἀποθανεῖν εἰς Ἰερ.放在耶路撒冷, 徒21:13 。或κατοικεῖν εἰς Ἰερ. 徒2:5 ;參 太2:23 4:13 徒7:4 來11:9 (參 民35:33 代下19:4 )。χάριν, εἰς ἥν ἑστήκατε你們所站立得住的恩, 彼前5:12 異版。ὁ ὢν εἰς τ. κόλπον τ. πατρός 在父懷裡的, 約1:18 。(末二處之εἰς亦可指「朝向」)。 |
1519 eis {ice} a primary preposition; TDNT - 2:420,211; prep AV - into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58, toward 29, against 26, misc 321; 1773 1) into, unto, to, towards, for, among Wigram's frequency count is 1770 not 1773. |