01863 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1863 epago {ep-ag'-o} 源自 1909 與 71; 動詞 欽定本 - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3 1) 導致或引致 |
01863 ἐπάγω 動詞 1不定式分ἐπάξας;2不定式ἐπήγαγον。「帶來」。喻意:帶τινί τι使某事臨到某人,多為不好的事-( 但3:28,31 )。κατακλυσμὸν κόσμῳ ἐπάξας叫洪水臨到…世代, 彼後2:5 (參 創6:17 )。ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν自取速速的滅亡, 彼後2:1 。或ἐπί τινά τι( 出11:1 33:5 耶6:19 結28:7 及多處)。 ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου叫這人的血歸到我們, 徒5:28 。(參 士9:24 異版ἐπαγαγεῖν τὰ αἵματα αὐτῶν, τοῦ θεῖναι ἐπὶ Ἀβιμελεχ, ὃς ἀπέκτεινεν αὐτούς 將他們的血歸與殺他們的亞比米勒)。ἐ. τισὶ διωγμὸν κατά τινος 煽動群眾逼迫某人, 徒14:2 異版。* 說明 |
1863 epago {ep-ag'-o} from 1909 and 71;; v AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3 1) to lead or bring upon 2) to bring a thing on one 2a) to cause something to befall one, usually something evil |