01986 01988舊約新約 Strong's number
01987 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee}

顯然是 02186 (帶有 03563 的意思) 的關身語態; 動詞

欽定本 - know 13, understand 1; 14

1) 明白 ( 可 14:68  提前 6:4 )
2) 知道, 熟知

其同義詞, 見 05825
01987 ἐπίσταμαι 動詞
係被動形主動意,不完ἠπιστάμην。
一、「了解」。τί某事:μηδὲν ἐπιστάμενος一無所提前6:4 。獨立用法:(帶οἶδα知道)帶關係子句:σὺ τί λέγεις你說什麼, 可14:68

二、「知道熟悉」τινά某人:τὸν Παῦλον保羅, 徒19:15 。或τὶ某事:( 民32:11猶1:10 。τὸ βάπτισμα Ἰωάννου約翰的洗禮, 徒18:25 。τὸ τῆς αὔριον 明天如何, 雅4:14 異版。或περί τινος有關某事:ἐπίσταται περὶ τούτων ὁ βασιλεὺς王也曉得這些事, 徒26:26 。帶ὅτι:( 出4:14徒15:7 19:25 22:19 。或帶ὡς: 徒10:28 。或帶間接問句:πῶς ἐγενόμην為人如何, 徒20:18 。ποῦ ἔρχεται往那裡去, 來11:8 。或帶直接受格和分詞:ὄντα σε κριτήν你作審判官, 徒24:10 原文。*
   說明
1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee}

apparently a middle voice of 2186 (with 3563 implied);; v

AV - know 13, understand 1; 14

1) to put one's attention on, fix one's thoughts on, to turn
   one's self or one's mind to, put one's thought upon a thing
   1a) to be acquainted with, to understand
   1b) to know

For Synonyms See entry 5825
重新查詢