02137 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2137 euodoo {yoo-od-o'-o} 源於 2095 和 3598 的複合字; TDNT - 5:109,666; 動詞 欽定本 - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4 1) 字意: 被帶領至康莊大道 3) 興盛, 成功 |
02137 εὐοδόω 動詞 1未被εὐοδωθήσομαι。新約中僅用被動,不可按字面意思解釋為「被領到好路上」,應該理解為:「有成就,興盛,成功」。指人的興盛:獨立用法( 書1:8 箴28:13 代下18:11 )εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι κ. ὑγιαίνειν我願你凡事興盛,身體健壯, 約三1:2 ;參εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή你的靈魂興盛, 約三1:2 ;εὐ. ἔν τινι在某事上成功( 代下32:30 耶2:37 但6:4 )。後接不定詞:εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς 也許我…終於能夠順利的到你們那裡去, 羅1:10 。θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται照著自己的進項…留著, 林前16:2 在本節中的主詞被認為是事物( 拉5:8 )指事業或收益。* 說明 |
2137 euodoo {yoo-od-o'-o} from a compound of 2095 and 3598; TDNT - 5:109,666; v AV - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4 1) to grant a prosperous and expeditious journey, to lead by a direct and easy way 2) to grant a successful issue, to cause to prosper 3) to prosper, be successful |