02525 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2525 kathistemi {kath-is'-tay-mee} 源於 2596 和 2476; TDNT - 3:444,387; 動詞 AV - make 8, make ruler 6, ordain 3, be 2, appoint 1, conduct 1, set 1; 22 1) 帶著(某人到某處) ( 徒 17:15 ) 2) 指派, 委任 3) 致使 |
02525 καθίστημι 和 καθιστάνω 動詞 ( 徒17:15 )。未καταστήσω;1不定式κατέστησα;完被分καθεσταμένος;1不定式被καθεστάθην;1未被κατασταθήσομαι 二、「指派,使負責」。 A. τινὰ ἐπί τινος某人管理某事或某人:( 創41:41 民3:10 但2:48 ) 太24:45 ;參 太25:21,23 路12:42 徒6:3 。或τινὰ ἐπί τινι 太24:47 路12:44 。或τινὰ ἐπί τι 來2:7 異版( 詩8:6 )。 B. 帶直接受格:「設立,委派」。πρεσβυτέρους 長老, 多1:5 。後接εἰς及不定詞,用於大祭司-εἰς τὸ προσφέρειν δῶρα καθίσταται為了獻禮物…而設立的,⊙ 來8:3 。相類似者-ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上, 來5:1 。第二個(受詞)直接受格可以加在τινά上-使或委派某人作某事, 路12:14 徒7:10 來7:28 。τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα;誰設立你作…首領? 徒7:27,35 (皆出自 出2:14 )。 三、「使」,τινά τι某人成為某種人:ταῦτα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν 這些不至於使(你)無用而不結果子, 彼後1:8 原文。被動:「被列為,成為」。ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν … δίκαιοι κατασταθήσονται他們成為罪人…他們也成為義人, 羅5:19 。在雅各書中的兩處經文可能亦屬此處(φίλος τ. κόσμου)ἐχθρὸς τ. θεοῦ καθίσταται(世俗之友)成為神的仇敵, 羅4:4 原文;參 羅3:6 ,但原文在該處未必按次序。* 說明 |
2525 kathistemi {kath-is'-tay-mee} from 2596 and 2476; TDNT - 3:444,387; v AV - make 8, make ruler 6, ordain 3, be 2, appoint 1, conduct 1, set 1; 22 1) to set, place, put 1a) to set one over a thing (in charge of it) 1b) to appoint one to administer an office 1c) to set down as, constitute, to declare, show to be 1d) to constitute, to render, make, cause to be 1e) to conduct or bring to a certain place 1f) to show or exhibit one's self 1f1) come forward as |